エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
中国語で育てられた選手は技が多くな…… - 福原愛の名言 - Number Web - ナンバー
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
中国語で育てられた選手は技が多くな…… - 福原愛の名言 - Number Web - ナンバー
中国語で育てられた選手は技が多くなる。日本語だと、大雑把な感じになっちゃいます。 福原愛(卓球) 201... 中国語で育てられた選手は技が多くなる。日本語だと、大雑把な感じになっちゃいます。 福原愛(卓球) 2016/11/01 「中国語には、ドライブを打つ時にも細かい用語がたくさんあるんですよ。フットワークにも、スマッシュにも。日本語とは全然違います」と福原は言う。小学4年生で大阪のミキハウスで中国人コーチに指導を受け、中学生になるころには自然に中国語で会話ができるようになっていた。「ちょっと思いつくだけでも『ディエン』『ファリー』『コウシャ』といった言い方があります」。「『ディエン』は表ソフトラバーで打つスマッシュで、力の入れ具合としては30%ぐらいのイメージ。『ファリー』だと70%。力いっぱいというより、コースをコントロールしている感じでしょうか。『コウシャ』だと一撃で仕留める。これだと100%で打ちます」。このニュアンスを日本語で伝えようとすると、非常に長いセンテンスになってしまうが、中国