エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
パルプフィクションで
たぶん「チーズバーガー」ではなくて「チーズ・クォーター・パウンダー」と言っているのだと思います。 ... たぶん「チーズバーガー」ではなくて「チーズ・クォーター・パウンダー」と言っているのだと思います。 クォーター・パウンダーは文字通り1/4ポンド(113g)という大きなパテが売りのメニューですが、「フランスはメートル法なのでポンドと言う単位が分からないから、ロワイヤル=”大きな”という商品名になっている。」という意味でしょうね。 ただし、これが事実かどうかは分かりません。おそらくタランティーノお得意の大ヨタ話だと思います。 (このあと「ビッグ・マック」は「ル・ビッグ・マック」と言う、などと会話が続きます。) ちなみにクォーター・パウンダーは日本のマクドナルドでもありました。日本もメートル法ですけど、そのままの商品名でしたね。
2012/01/16 リンク