記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    itochan
    itochan twitter? >語源は「twi=half, two」ですので, 現代英語に「訳す」とhalf light(between day and night)となり,「昼と夜の中間の光=夕暮れ時」 >twi-がある語を探すとtwin, twist, twice, twigなど半分に分かれて行くような語がたくさん

    2017/07/18 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Twilight - 常時英心:言葉の森から 1.0

    回復傾向にあると報じられているが,未だに楽観視できない日の経済。しかし,四苦八苦しているのは日...

    ブックマークしたユーザー

    • itochan2017/07/18 itochan
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事