エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英文解釈の「みんなちがって、みんないい」感 〜「英文解釈(演習室)」の魅力〜 - ゆるふわふぢげたんカフェブログ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英文解釈の「みんなちがって、みんないい」感 〜「英文解釈(演習室)」の魅力〜 - ゆるふわふぢげたんカフェブログ
タイトルは違うけど先日のエントリの後編と思ってください。あと,アスクの狼氏の以下のツイートに追随... タイトルは違うけど先日のエントリの後編と思ってください。あと,アスクの狼氏の以下のツイートに追随するエントリでもあると思ってください。 できたら、他の「英文解釈志士(?)」の方々にも、同じタイトルでNOTEを書いていただきたいなあ、などとも思いますが、いかがでしょう。ice bucket challenge的な振りをしてしまってすみません。 https://t.co/8NFULvTv67 — Heaven's Valley (@ask_hv) 2022年1月21日 初めての勝負のときは,英文解釈は難解な暗号解読ゲームだと思っていた。コムズカシイ文法を指摘して茶色い本片手にウンウン講釈を垂れたり,チマチマと語を拾っては歴史的な語形成から意味するところを開陳していったり…そんなところがあると思っており,なんかこう特別に高級な営みみたいに感じていた。 ところがまあ回数を重ねて人の訳文みたり道場主