エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
荒木達雄 「岡島冠山『太平記演義』に見る「水滸伝」の影響」 - 書籍之海 漂流記
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
荒木達雄 「岡島冠山『太平記演義』に見る「水滸伝」の影響」 - 書籍之海 漂流記
『東方学』121、2011年1月掲載、同誌102-119頁。 「五 『太平記演義』の意義と『水滸伝』」から抜き書... 『東方学』121、2011年1月掲載、同誌102-119頁。 「五 『太平記演義』の意義と『水滸伝』」から抜き書き。 『太平記演義』は単に日本人が中国語、しかもすでに親しんでいた文体で創作を試みた小説としてではなく、日本人に中国の口語がどのように使われているのかを学習させる語学的目的、「水滸伝」のような俗語小説の理解を広めるという文芸的目的を兼ね備えて構想されたものとして日本における中国語小説受容史のうえに位置付け評価するべきであろう。 (117頁。原文旧漢字) この認定は、そこに至るまでの同作品の文体分析の結果を踏まえて導き出されたもの。