エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
広東語(香港語)で「美味しい」「こんにちは」「ありがとう」は?香港旅行フレーズ3選|TABINEXT
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
広東語(香港語)で「美味しい」「こんにちは」「ありがとう」は?香港旅行フレーズ3選|TABINEXT
みなさんは「香港」でどんな言葉が話されているかご存知ですか? 香港はジャッキーチェンもいるし「中国... みなさんは「香港」でどんな言葉が話されているかご存知ですか? 香港はジャッキーチェンもいるし「中国語」をしゃべっているんじゃないの?って思う方が多いと思うのですが、半分正解で半分間違いです。 香港で主に話されているのは「廣東話(カントン語)」で、もちろん「広東語」も中国語の一種ではあるのですが、ここで僕がお伝えしたいのは、我々が一般的に「中国語」と呼んでいる言葉とは別のものということです。 具体的に言うと、「こんにちは」って言いたい時に中国語で「你好(ニィハオ)」って言えばいいんじゃないの?って思われるかもしれませんが、「你好」を「ニィハオ」と発音することは、香港人の大多数の人が嫌いな「中国」の言葉で話しかけることになりますから、話しかけられた方はいい気分がしないってことは簡単に想像がつくと思います。 僕はまだ実体験したことないんですが、香港の人たちは自分たちの言葉である「広東語」で話しか