エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
209. 狼たちの午後 - 無人島シネマ
引用元:amazon.co.jp 前回の「スケアクロウ」から2年、同じくアル・パチーノ主演の1975年の作品 現代は... 引用元:amazon.co.jp 前回の「スケアクロウ」から2年、同じくアル・パチーノ主演の1975年の作品 現代は「Dog Day Afternoon」 Dog Day = うだるような暑さ だから狼というのは誤訳というか(もちろん本作中に狼は出てこない)雰囲気で訳したものなのだろうか? ちなみに Dog Day(s) が、盛夏という意味で使われるようになったのは、大犬座にあるシリウスという星が、夏の一番暑い頃に太陽と一緒に昇るから、昔の人はシリウスのせいで暑くなると信じていたことによるらしい とにかく Dog Day というくらいに猛暑のブルックリンで、三人の男が銀行に押し入る ところがこの男たち、経験も準備も覚悟も不足していたようで、まずひとりは怖くなって逃げだし、目的の大金は移動させた直後で、手間取っている間に通報され大勢の警官に包囲されてしまう ソニー(アル・パチーノ)とサル(ジ