エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「Europe」「Euro」は、日本ではどうして【ヨー】ロッパ・【ユー】ロと発音が異なるのですか?? - ラテン語「Europa」を仮名... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント6件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「Europe」「Euro」は、日本ではどうして【ヨー】ロッパ・【ユー】ロと発音が異なるのですか?? - ラテン語「Europa」を仮名... - Yahoo!知恵袋
ラテン語「Europa」を仮名で発音通りに「エウロパ」と表記しました。 ところが、もとからある日本語では... ラテン語「Europa」を仮名で発音通りに「エウロパ」と表記しました。 ところが、もとからある日本語では「えう」と書いて「ヨー」と読みます。 「えうち(幼稚)」を「ヨーチ」、「ひつえう(必要)」を「ヒツヨー」のように。 そこで一般の日本人は「エウロパ」の「エウ」を「ヨー」と読んだのです。 また「パピプペポ」は「しゅっぱつ(出発)」、「しんぱい(心配)」のように促音か撥音が前にあります。 そこで「エウロパ」と書いてあっても「パ」の前に「ッ」を挿入して読んだのです。 (「カッパ(合羽)」はポルトガル語の「capa」ですが、「カパ」では足りなくて「カッパ」となりました。) こうして「ヨーロッパ」という発音が定着したのですが、後になって、今度は表記を発音に合わせて 「エウロパ」ではなく「ヨーロッパ」と書くようになりました。 もう一方の「ユーロ」は現代になって日本に入ってきた言葉ですから、 割合発音
2008/12/28 リンク