エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英語でミーティングの日程等の確認メールをします。どなたかアドバイスくださいませ! - 社外の方とのミーティングです。Iwouldlike... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語でミーティングの日程等の確認メールをします。どなたかアドバイスくださいませ! - 社外の方とのミーティングです。Iwouldlike... - Yahoo!知恵袋
英語でミーティングの日程等の確認メールをします。 どなたかアドバイスくださいませ! 社外の方とのミ... 英語でミーティングの日程等の確認メールをします。 どなたかアドバイスくださいませ! 社外の方とのミーティングです。 I would like to confirm about detail of meeting on 10th July. We will start the meeting at 10:00am at your office in Avenue ○○. Therefore, I will go to your office with interpreter by 9:45am. And I make a visit to Mr A. If I made a mistake above the content, please point ont to me. 7月10日のミーティングの詳細について、確認をしたく思います。 ○○通りの御社にて、10時にミーティングはスタート。