エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ビジネス通訳クラス、無事認定されました! - Junの英語学習ブログー英語通訳・翻訳・ガイド・講師ー
3月1日に今まで通っていた通訳コースの最終試験があり、無事合格しました。合格、というか講座を主催し... 3月1日に今まで通っていた通訳コースの最終試験があり、無事合格しました。合格、というか講座を主催している団体の通訳の仕事ができる、ということを「認定」した、となっていました。東京に通って勉強した甲斐がありました。 でも、自分ではまだまだ、という気持ちがあります。日英同通はなんとかやれましたが、英日の方はこちらのコースでは逐次に重点を置いていたので、英日の同通については、まだ訓練が必要です。 通訳は、勉強の要素もあるのですが、スポーツと同じで訓練、練習を継続することが大事です。もちろん、英会話もそうです。国語、算数など他の教科と違うところは、耳と口を使った訓練が必要とされるところでしょう。 今回事前の勉強はあまりできなかったのですが、それでも、数字の転換、英語を聞いてメモを取る練習、日英の同時通訳、英語を聞いてメモを取って逐次で訳す練習などを行いました。試験があると、それをきっかけに勉強でき
2018/03/07 リンク