エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
間違えやすい!「〜の、〜と」を表す前置詞の “to” | 日刊英語ライフ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
間違えやすい!「〜の、〜と」を表す前置詞の “to” | 日刊英語ライフ
英語で「〜の」を表すとき、真っ先に思い浮かぶ前置詞は “of” ではないでしょうか。 例えば「屋根の色」... 英語で「〜の」を表すとき、真っ先に思い浮かぶ前置詞は “of” ではないでしょうか。 例えば「屋根の色」は “colour of the roof”、「店の名前」は “name of the shop” のような感じですね。 では、下の4つの文章を英語にしたらどうなるでしょうか? そのドアの鍵持ってる? これがその質問の答えです 彼女は市長のアシスタントです 彼はフランスの日本大使です このコラムのタイトルに出てしまっていますが、実はこれらの「〜の…」に “of” は使われずに、4つとも前置詞の “to” を使って表します。 今回は「〜の」や「〜と」を意味する前置詞の “to” の使い方を紹介します! 「〜の」を表す前置詞の “to” とは? 早速、上の4つの例文を英語にしてみると、こんなふうになります↓ Do you have the key to the door? This is t