エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
85年前の「原作者」と「映像制作者」の対立 それでも名作映画が出来上がったのは何故なのか(堀井憲一郎) - エキスパート - Yahoo!ニュース
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
85年前の「原作者」と「映像制作者」の対立 それでも名作映画が出来上がったのは何故なのか(堀井憲一郎) - エキスパート - Yahoo!ニュース
1939年『風と共に去りぬ』の映像化問題 いまから85年前、昭和14年(1939)、小説『風と共に去りぬ』の作... 1939年『風と共に去りぬ』の映像化問題 いまから85年前、昭和14年(1939)、小説『風と共に去りぬ』の作者マーガレット・ミッチェルは、この作品は絶対に映像化できません、と明言していた。 3年前の1936年に発売されたこの小説はあっという間に大評判となり、世界中で翻訳され(中国とアルバニア以外のすべての国から翻訳のオファーがあったという)映画化の話が引きも切らなかった。 5万ドルという破格の映画化権料に惹かれて、もしくはあまりにも執拗な懇願に負けて、ミッチェルは映画化権を売ってしまう。 いまと変わらぬ原作者と映像制作者の「意識の違い」 このときのやりとりについて、新潮文庫『風と共に去りぬ』第5巻(最終巻)あとがきに(および新潮選書「謎解き『風と共に去りぬ』」にて)、訳者・鴻巣友季子が紹介している。 ここには、85年前ではあるが、いまと変わらぬ「原作者」と「映像制作者」の意識の違いが明確