エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
インド映画は「お経」です|髙山龍智
かつては慣用的に云われた「インドの映画は唐突に歌って踊る」。 情報流通が進んだ現在でこれを言うのは... かつては慣用的に云われた「インドの映画は唐突に歌って踊る」。 情報流通が進んだ現在でこれを言うのはさすがに〝チョベリバ〟級ですが、ああいった演出はごく一般的なインド人の感情表現に基づいているのです。 踊るインド民衆 例えば、昔から日本人が親しんで来た仏教の経典には「偈 (げ。ソネットのこと)」と呼ばれる〝挿入歌〟が随所に織り込まれており、あるいは「歓喜踊躍 (かんぎゆやく。嬉しくてダンスする、の意)」とも記されています。 そのため、親鸞聖人の弟子:唯円は、このカルチャー・ギャップに本心から戸惑い、 「踊りたいほどの気分にはなれません」 と日本人の感覚で告白しました (『歎異抄』第九条)。なにぶん〝お経はすべてお釈迦さまが言ったこと〟と信じられていた時代ですから、歌ったり踊ったりして感情を表す文化に生きていない唯円さんにしてみれば、自分だけ落ちこぼれ?と思ったことでしょう。 ちなみに浄土系の