エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
オフラインで使える音声翻訳デバイス「ili」(イリー)日本上陸
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
オフラインで使える音声翻訳デバイス「ili」(イリー)日本上陸
ベンチャー企業のログバーは1月31日、オフライン環境で使える音声翻訳デバイス「ili」(イリー)を活用... ベンチャー企業のログバーは1月31日、オフライン環境で使える音声翻訳デバイス「ili」(イリー)を活用した法人向けサービスを6月にスタートすると発表した。本日から予約を受け付ける。主に旅行事業者をターゲットとし、海外旅行者の円滑なコミュニケーションをサポートするという。価格は1ライセンス(1台)につき月額3980円(税別)。 iliは、音声入力した言葉を翻訳して音声で相手に伝えられるスティック型のデバイス。必要なデータを全て内蔵することで、インターネット接続なしで利用できるのが特徴。対応言語は日本語、英語、中国語の3言語で、将来は韓国語、タイ語、スペイン語への対応も検討しているという。 「徹底的にシンプルを目指した」 音声入力は中央のボタンを押すだけ。翻訳機能は「英語→日本語」「日本語→英語」などの一方向のみに対応(セットアップで変更可)という割り切った仕様がiliの特徴だ。同社の吉田卓郎