![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/7265c4fa5b8cedff5fd7eaea12f0c05f953e2dea/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fimage.itmedia.co.jp%2Fpromobile%2Farticles%2F1208%2F27%2Fsa_fc01.jpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
子供の略語やスラングを平文に――親向け翻訳アプリ登場
海外のモバイル系ニュースを短信でお伝えします。今日のトピックは、略語やスラングを平文に翻訳するア... 海外のモバイル系ニュースを短信でお伝えします。今日のトピックは、略語やスラングを平文に翻訳するアプリ、iPad miniの発表は新iPhone発売後?、iPhoneをアーケードゲーム機にするガジェット、“あの店”にそっくりなSamsungショップ など。 子どもたちが使う略語や、テキストメッセージならではの表現に混乱する保護者向けに、「TextGenie」というAndroid向け「翻訳」アプリがリリースされた。価格は89ペンス。 SMSメッセージのスラングなどを、平易な普通の英語に変換してくれるアプリで、1500の略語が予め登録されている。また子どもたちがよく使う言葉や言い回しを登録して、自身のデータベースを作成することもできるそうだ。 同アプリの製作会社DMLによれば、ティーンエイジャーの子どもを持つ親の84%が、子どもたちのテキストメッセージが理解できないという。ついに親と子の間でも翻
2012/08/27 リンク