エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【ヒムネ】韓国語で「頑張れ」「頑張って」【ファイティン】 - ao-アオ-
私たちは普段から、家族や、友人に「頑張れ」と言って励ましたり、時には励ましてもらったりしますが、... 私たちは普段から、家族や、友人に「頑張れ」と言って励ましたり、時には励ましてもらったりしますが、お隣の国、韓国では「頑張れ」は何といっているのでしょうか? 日本と同じように1つだけかと思いきや、なんと!!2種類もあるんです。では、さっそく、どのように2種類を使い分けているのか見てみましょう♪ 힘내(ヒムネ) 화이팅(ファイティン) 尊敬語の注意点 まとめ 힘내(ヒムネ) 1つ目は、こちらの힘내(ヒムネ)です。初めて聞いたという方も多いかもしれません。 まず、「힘(ヒム)」というのは「力」を意味していて、「出す」という意味の「내다(ネダ)」を命令形にした「내」を合わせて「力を出せ」=「頑張れ」という意味で使っています。 では、どういう場面で使うのでしょうか? 相手にとって、何か良くない事がある時に、慰める気落ちを込めて「頑張れ」と言う時に、힘내(ヒムネ)を使います。 화이팅(ファイティン)
2017/08/20 リンク