エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
Notes on Nabokov's “Notes on my Father” - 訳すのは「私」ブログ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Notes on Nabokov's “Notes on my Father” - 訳すのは「私」ブログ
投稿した記事が掲載されました。 “Notes on Nabokov's “Notes on my Father”,” The Nabokovian. The Vla... 投稿した記事が掲載されました。 “Notes on Nabokov's “Notes on my Father”,” The Nabokovian. The Vladimir Nabokov Society. Number 73. 2014. p. 46. The NabokovianはThe Vladimir Nabokov Societyの機関紙で、年二回刊行されています。 この雑誌については以前にも書きました。載せてもらうのは三回目になります。『ナボコヴィアン』はこういう短信系の記事を載せてくれるので、いい感じです。 この73号は、初代会長のスティーブン・パーカーの記念号でした。 紙だけで発行される号としては最後になります。 今号の読みどころとしては、ゲンナジイ・バラブタルロによる未発表短編の断片の英訳でしょうか。 私の記事は「父についてのノート」というナボコフの書誌に載っていないエ