Alain Badiou, Georges Canguilhem, Dina Dreyfus, Michel Foucault, Jean Hyppolite, Paul Ricoeur Turn English subtitles ON by clicking "CC" button.
![Philosophie et vérité (1965) - Badiou, Canguilhem, Dreyfus, Foucault, Hypolite, Ricoeur](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/041ebe16c812627135be8fa8251447d9ae381d2b/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2Fv3M0SJ2sJqg%2Fhqdefault.jpg)
未登録の場合は「登録」ボタンをクリックします。 登録したい都道府県を地図から選択します。 確認ボタンをクリックすると登録が完了します。 ※登録した都道府県を変更するには「変更」ボタンをクリックします。 高松市の屋島にある塩作りが行われていた遺跡の発掘調査で、「かまど」のような構造の古墳時代の炉の跡が確認され、塩を焼いて固める「焼き塩」という作業で使われた炉の跡とみられています。 こうした炉の跡が確認されたのは珍しく当時の塩作りを知る上で重要な資料になると注目されています。 この遺跡は、土器を使って塩作りが行われていた屋島の「鵜羽神社境内遺跡」です。 高松市と徳島文理大学の共同の発掘調査で、昨年度、火をたいた炉の跡が見つかり、今年度は、炉の構造を明らかにするための調査が行われました。 その結果、地面を掘り下げて長さが60センチ以上のだ円形の床をつくり、そのまわりを粘土の壁で囲った「か
夢中になって読み明かした少女マンガを覚えていますか? Web上には、懐かしの作品や少女マンガ誌の歴史に浸れる数々のコンテンツが用意されています。恋愛、ファンタジー、コメディー……ジャンルや時代に関係なく、今でもワクワクさせてくれる作品たち。『なかよし』の付録や1990年代に発売されたコミックスの表紙などを見ていると、当時の記憶までよみがえってきそうです。 ■ 恋愛をテーマに振り返る『マーガレット』 ▽ http://my-margaret.jp/ ▽ http://my-margaret.jp/highlight/ 集英社の少女マンガ誌『マーガレット』『別冊マーガレット』は、2013年で創刊50周年を迎えました。これを記念して各地で開催された展覧会「わたしのマーガレット展」では、両誌がさまざまな題材で描いてきた「恋愛」というテーマを中心に、名作の原画300点以上を展示。選りすぐりの名場面と
ガッチャンコ、ガッチャンコ、、、。 日本の衣類文化を語る上ではた織りでおられた織物はとても重要な存在。織物は基本的には経糸(たていと)と緯糸(よこいと)を交互に交差させて作られます。それゆえに不規則な模様をあしらうとなるとそれなりの技術を要します。 でも今回紹介するはた織り機なら複雑な文字だって織ることができちゃうんです。そのはた織り機のなは 「モコもじオリーナ」。めちゃくちゃ可愛い名前でしょ。それもそのはず、このはた織り機は分類としてはオモチャなんです。 タカラトミーから発売されるモコもじオリーナは本機に穴の開いたパンチカードを差し込むことで、「アルファベットのA~Z」のほか「音符マーク」「ハートマーク」さらには「ボーダー柄」など複雑な柄を織るのをサポートしてくれるんです。 なんでもオモチャで文字を織り込むことができるはた織り機は初なんだとか。そうでしょうそうでしょう、もうオモチャの域を
日立製作所は、業務システムに蓄積したビッグデータから、業務変動や現場業務の活動を理解し、適切な業務支持を行う人工知能を開発した。この技術を活用し自社内の実証では物流業務で8%の効率改善を実現したという。 日立製作所(以下、日立)は2015年9月4日、業務システムに日々蓄積されるビッグデータから、需要変動や業務現場の改善活動を理解し、適切な業務指示を行う人工知能を開発したと発表した。 日立が今回開発した人工知能は「現場の作業者が行う改善業務などを理解する」ということが特徴だ。 現場の作業者は、効率的に作業を行うために、自身の経験則に基づいて工夫や改善を加えて業務を行っている。今回開発した人工知能は作業者の工夫や改善が加わることによって生まれた結果を自ら取り込んで解析することで、より高い効率を生み出す結果を選び出し、次の業務指示に反映することが可能だ。現場の作業者の工夫や改善を人工知能が理解し
世界文学の光源、シュルツの研究史 ――ポーランド文学の翻訳と交流の記録 評者:高取繁(評論家) 二〇世紀ポーランドを代表する世界的作家ブルーノ・シュルツについては、もはや多言を要しないだろう。ポーランド出身のイディッシュ語作家アイザック・バシェヴィス・シンガーは、「シュルツはときにカフカのよう、ときにプルーストのように書きましたが、しばしばそのどちらも到達できなかったような深みに辿り着くことに成功しました」「シュルツはまた不条理の名手です」と述べた。故郷である東方ユダヤ人の集住地域ガリツィアのドロホビチ(現在はウクライナ領)で、シュルツは一九二〇年代から画家として活動をはじめ、三〇年代に二冊の短編集『肉桂色の店』『砂時計の下のサナトリウム』を刊行した。ポーランドが独ソに分割占領され、独ソ戦へと続く時代のなか、四二年にナチスの将校に射殺された。一時は忘却の淵に沈んだ作家は、二〇世紀後半に世界
グロテスクなのに美しい Bruno Schulz Skeipy Cynamonowe,1934. Sanatorium pod klepsydra,1937. シュルツ全小説 (平凡社ライブラリー) 作者: ブルーノシュルツ,Bruno Schulz,工藤幸雄出版社/メーカー: 平凡社発売日: 2005/11/10メディア: 文庫購入: 3人 クリック: 50回この商品を含むブログ (39件) を見るコスモス―他 (東欧の文学) 作者: ヴィトルド・ゴンブロヴィッチ,工藤幸雄出版社/メーカー: 恒文社発売日: 1990/03メディア: 単行本購入: 3人 クリック: 28回この商品を含むブログ (10件) を見る 本書を読んでいる時の私は、きっとかなりの不審者だっただろう。いったい何回「うわあ……」とつぶやいたのか、もはやさっぱり覚えていない。 ゴンブロヴィッチ、ヴィトキエヴィチらとともに
ブルーノ・シュルツの美術作品、『出会い、2人の女性とユダヤ人の若者』(1920) ブルーノ・シュルツ(Bruno Schulz, 1892年7月12日 - 1942年11月19日)は、ポーランドのユダヤ系作家・画家・ホロコースト犠牲者。 シュルツは、ヴィトルド・ゴンブローヴィチ、スタニスワフ・イグナツィ・ヴィトキェヴィチとともに、戦間期ポーランドでひときわ異彩を放った作家の一人として再評価されており、現在その作品は世界十数ヶ国に翻訳されている。 日本ではポーランド文学者工藤幸雄による1967年の初訳以来、幾度もの改訳・増補を経て1998年に世界初となる『全集』が出版された(読売文学賞受賞)。2005年末には『シュルツ全小説』が平凡社ライブラリーより公刊されている。 経歴[編集] シュルツは、ポーランド東南部ガリツィア地方の小都市ドロホビチ(現ウクライナ領)で布地商を営むヤクブ・シュルツとヘ
Silk is usually made from the cocoons spun by silkworms - but there is another, much rarer, cloth known as sea silk or byssus, which comes from a clam. Chiara Vigo is thought to be the only person left who can harvest it, spin it and make it shine like gold. Villagers stare as I knock on the door of Chiara Vigo's studio, otherwise known as the Museum of Byssus, on the Sardinian island of Sant'Anti
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く