タグ

ブックマーク / eikaiwa.weblio.jp (7)

  • 【要注意!英語?表現】「ワンクール」はいまいち通じない英語?表現 | オンライン英会話コラム

    語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。 今回の和製英語は「ワンクール」。 「ワンクール」は和製英語 いわゆる「ワンクール」は放送業界の用語で、番組構成の区切りとなる3か月(四半期)の放送期間を指す言い方です。 英語で綴ると one cool か?と考えたくなるところですが、英語にはこの意味で「クール」と読む語はありません。 英語では one season (one broadcast season)のように表現します。すなわち「ワンシーズン」は和製英語ではなくネイティブにも通用する英語表現です。 「クール」の語源・由来は、決定的とまではいえませんが、フランス語の cours などに基いている説が有力です。仏語の cours  は英語のcourse (コース)に相当する語で、発音はおおむね「クール」と聞こえます。ド

    【要注意!英語?表現】「ワンクール」はいまいち通じない英語?表現 | オンライン英会話コラム
  • <Weblio英会話コラム>英語の「基礎的な語彙でエッチな意味を表現する」隠語的スラング表現

    英語のスラングの中には、「それ自体は性的な表現というわけではないが性的な意味を込めて用いられる」種類の隠語めいた言い回しも多々あります。 隠語の中には、それ自体が性的意味を示す場合もありますが、婉曲的な性的表現の多くは文脈からの推察と想像力がカギを握ります。語彙力よりも妄想力という構えで理解に挑みましょう。 英語で表現する「おっぱい」「お尻」ちょっとエッチな英語スラング 性的行為の意味で用いられることがある婉曲的表現 真面目な文脈で堅く「性行為」「性的交渉」のように表現する際には sexual intercourse という言い方が適切です。 sex も、 have sex (with) ~ のような言い方で行為としてのセックスを表現できます。ただし行為としての sex は sexual intercourse の略と見るべきであり、多分に口語的なニュアンスがあります。 be intima

    <Weblio英会話コラム>英語の「基礎的な語彙でエッチな意味を表現する」隠語的スラング表現
  • 英語のプレゼンテーションではどう論理を構成し、それをどう伝えたらいいか

    「中止」は英語で何と言えばよい? みなさん、「中止」という言葉を使ったことがありますか?イベントが突然中止された時や、計画が変更された時に使われるこの言葉を、英語ではどのように表現すればいいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。 続きを読む →

    英語のプレゼンテーションではどう論理を構成し、それをどう伝えたらいいか
  • <Weblio英会話コラム>英語の「kill」を日常会話で使う場面と、その場合のkillの意味

    英語の kill は基的に「殺す」という意味を持つ動詞です。命を奪うという意味の物騒な語彙。とはいえ日常会話でも kill の語を使った表現は意外と多く用いられます。 日常会話の(生死に関係しない)文脈では、 kill は往々にして「止める」「消す」程度の意味で用いられます。いずれも口語的な言い方です。 日語でも、ダメになることを「死ぬ」と表現する場合があります。そういった感覚で捉えると、口語的な kill の感覚は意外とすんなり腑に落ちるでしょう。 kill の意味の捉え方・考え方 動詞 kill の第一義・中心的な意味は、あくまでも「殺す」。生命を断つということです。 訳語は文脈によって色々と工夫できます。殺す、死なす、殺害する、息の根を止める、植物を枯らす・枯死させる、等々。 なお kill には殺意の有無を問うニュアンスはありません。殺意や計画性を伴う殺害行為などは murde

    <Weblio英会話コラム>英語の「kill」を日常会話で使う場面と、その場合のkillの意味
  • <Weblio英会話コラム>英語の前置詞「within」と「in」の違いと使い分け方の注意点

    英語の前置詞 within は、意味も使いどころも in に似ており、区別や使い分けの難しい単語です。特に時間について述べる場合は、 within と in の違いはちょっと注意して読み分ける必要があります。 要点を一言でまとめるなら、日語の感覚における「時間的《以内》」を指す表現は within の方であって、in は「以内」よりもむしろ「後」と訳した方が適切な場合が多々ある、という点がポイントでしょう。 within と in の基的な意味 ちょっと遠回りするようですが、はじめに within と in の基的な意味合いをそれぞれ確認しておきましょう。 within は「範囲内」を基とする語 within の根的なイメージは「中に」あるいは「範囲の中に」のように捉えられます。内部と外部を隔てる境界が意識されていて、その境界の内側に留まるイメージがあります。 範囲となる対象は、

    <Weblio英会話コラム>英語の前置詞「within」と「in」の違いと使い分け方の注意点
  • <Weblio英会話コラム>【YouTube発】ネイティブが爆笑する和製英語【まとめ】

    人が編み出した英語圏で通じない英語、『和製英語』。この和製英語の中には、ネイティブにとってたまらなく面白い言い方も少なくないようです。 動画共有サイト「YouTube」などではネイティブスピーカーが和製英語を面白おかしく紹介している動画も多数投稿されています。特にイギリス人のハナと兄デービッドによる動画はとても笑える内容となっており、一見の価値アリです。

    <Weblio英会話コラム>【YouTube発】ネイティブが爆笑する和製英語【まとめ】
  • <Weblio英会話コラム>英語の風変わり表現「ain't」の意味と使いどころ

    ここがポイント ain’t (エイントゥ)は否定表現に使われるスラング 「ない → ねぇよ」のようなぶっきらぼうなニュアンス 「be動詞(am / are is)+not」の省略形、または、 「助動詞 have(/ has)+ not」の省略形。 「主語に応じた語形変化」を無視できるスボラ表現 使いこなすのは正直いってネイティブでないと難しい、 でも見聞きする機会は多いのでぜひ知っておきましょう ain’t という英語表現はスラングの一種で、どちらかというと口汚い表現の部類です。フォーマルな文書ではまず目にしない表現といえますが、洋楽の歌詞や洋画のセリフなどでは多く用いられます。 ain’t のニュアンスは、ざっくり言えば「~ではない」を「じゃねーよ」と表現するような粗雑な感覚に近い、といえるかもしれません。 ain’t は方言に由来するとされる短縮表現です。文法的にかなり緩い使われ方をす

    <Weblio英会話コラム>英語の風変わり表現「ain't」の意味と使いどころ
  • 1