タグ

2018年4月6日のブックマーク (2件)

  • けんちゃんくんさんの乱とはなんだったのか | ten-snapon.com

    mod_mruby ngx_mruby Advent Calendar 2017の記事を書きます。内容は僕が12月の初旬に格闘していたくんさんレンタルについてです。 僕の今日は「くんさんレンタル」に捧げたといっても過言ではない。 — P山 (@pyama86) December 7, 2017 今日は俺がくんさんレンタルを倒す。 — P山 (@pyama86) December 8, 2017 だいぶ追い詰めたけど今日もくんさんレンタルを捉えることはできませんでした。 — P山 (@pyama86) December 8, 2017 なお、無事、収束しているので変ではなく乱として扱います。変と乱の違いは下記を参照ください。 "変"だと、その行動による改革が成功したことになるので、負けていないぞという気持ちがあるのであれば "乱" が適当でしょう — モノクロメガネ研究員 (@monochr

    けんちゃんくんさんの乱とはなんだったのか | ten-snapon.com
    inouetakuya
    inouetakuya 2018/04/06
    おつかれさまでした
  • マイクロソフトの日本語表記ルール | 日経 xTECH(クロステック)

    昔から思うのですが、マイクロソフトの日語表記ルールは実に奇妙です。現在は、広く一般に公開されていますので、ぜひ目を通してみてください。 まず、マイクロソフトは世界中の多くの言語をサポートすることを強調しています。そのためのポータルサイトも設置されています。しかし、そのサイトの日語名は「マイクロソフト ランゲージ ポータル」。「ランゲージ」という言葉は決して一般的な用語ではありません。「ポータル」が一般に通じるかどうかも怪しいものです。各国の言語を尊重しているようにはとても思えません。 ちなみに、フランス語サイトもスペイン語サイトも、最初のパラグラフに登場する英語は「Microsoft」だけです。なお、かなに相当する文字を持つ言語はどうだろうと思い、韓国語サイトを開いてみましたがハングルは読めませんでした。 次に、各言語のスタイルガイドを見てみましょう。一覧の中で、私が知っている言語は日

    マイクロソフトの日本語表記ルール | 日経 xTECH(クロステック)