展覧会のタイトル「Show Me Thai~みてみ☆タイ~」ですが、横にタイ語がありますよね? これはタイ語で「ミ(ット)・チ(ット)、ミ(ット)・チャイ」と発音します。意味は「皆でともになかよく」みたいな意味らしく、とても難しく文学的なタイ語・・・です。これはタイの文化省の偉い方が名づけたのですが、由来を説明させていただいきます。 (日本人スタッフ)「英語Show Me Thai」だったら、日本語は『みてみタイ』はどうでしょうか。意味はなんとなく近い感じです」(提案) (タイのボス)うーん、じゃあ、タイ語はなんだろう・・・・。みてみたい・・・うーん、うーん。みちみたい?うーん。み・ち・み・ちゃい?そうだ「ミ(ット)・チ(ット)、ミ(ット)・チャイ」だ! というわけで、国もポジション(?)も超えたまさに日タイ修好120周年記念的ダジャレで決定したのです!ちょっぴりすごくないですか?