Scalaのような関数型言語は、数学的な発想で作られているわけで、 数学の問題を解くのは得意だよね・・・ということで、 勉強ついでに簡単なコードを書いてみました...φ(・ω・`) 問題 コマ大数学科 2011/2/28放送分より ある数字にそれを逆に並べた数字を足すという計算を、 回文数(上から読んでも下から読んでも同じ数)になるまで繰り返すとき、 もっとも計算回数を要する二桁の数を答えなさい 例:ab+ba=123の場合、123+321=444で回文数なので、2回となる これをコードを使って解くならば、10〜99について、 問題の計算を繰り返すのが早いはず Rubyの場合 まず手慣れたRubyでコーディングし、それをScalaで書き直す、 という予定なので、あえて再帰を使ってます def reverse_num(num) num.to_s.reverse.to_i end def re
Twitter Engineer Talks About the Company's Migration from Ruby to Scala and Javaを翻訳しました。 ※ Google翻訳ツールキットの試行も兼ねています。 TwitterはRuby on Rails を活用していることで有名ですが、サービスが拡大していくにつれて、コードの一部を他の技術に移行してきています。同社はバックエンドのメッセージキューの実装をScalaに移行 することから始め、バックエンドの検索をJavaで再構築することを継続し、最近では検索処理のフロントエンドを Java サーバに置き換えました 。 InfoQは、Twitterのエンジニア、エヴァン・ウィーバーにインタビューを行いました。彼は、この変革についてより詳しく説明いてくれています。 興味深いのは以下のポイントです。 Twitterでよく使われ
技術部開発基盤グループの id:secondlife こと @hotchpotch こと舘野です。 先日の RubyKaigi 2011 で、「Ruby を利用した大規模ウェブサービスの開発・運用」という内容で発表させていただきました。 前半はクックパッドのサーバアーキテクチャ、各種サーバのアプリがどんな風に動いているのかの紹介を、後半では「開発」→「デプロイ」→「フィードバック」→「開発」…という、サービス開発で行われているサイクルを30人以上エンジニアが居るクックパッドでどう高速に回し続けているかのお話しです。 Ruby を利用した大規模ウェブサービスの開発・運用 [slideshare id=8630511&w=425&h=355&sc=no] View more presentations from hotchpotch 当日のRubyKaigi 2011 での発表の動画は、以下を
消えちゃったよ。。 はてなダイアリー素人なので書いたのをなんか間違って消してしまった。。orz 後半だけクリップボードに残ってた。orz なので、書き直した前半は適当。 acts_as_authenticatedをインストール $ ruby script/plugin discover $ ruby script/plugin install acts_as_authenticated ジェネってmigration $ ./script/generate authenticated user account $ rake db:migrate その他の機能はあとで メール認証だの、アクティベーションだのはまた今度。 ログインが必要なコントローラは before_filter :login_requiredで認証箇所のコントロール class HogeController < Applica
Action View Form Helpers Form helpers are designed to make working with resources much easier compared to using vanilla HTML. Typically, a form designed to create or update a resource reflects the identity of the resource in several ways: (i) the URL that the form is sent to (the form element’s action attribute) should result in a request being routed to the appropriate controller action (with the
アプリケション起動時にエラーになる件の調査の続きだ。 http://d.hatena.ne.jp/kurusaki/20080702/p2 の続き。 アプリケーション起動時のエラー "8795" => Booting WEBrick... ******************************************************************* * config.breakpoint_server has been deprecated and has no effect. * ******************************************************************* /Users/kuru/01_Projects/saikaiproject/skp001/vendor/plugins/login_engine/lib
Rails 3.0’s ActiveModel: How To Give Ruby Classes Some ActiveRecord Magic を読んで。MerbデベロッパのYehuda Katz(なんて読むんだろ)がRailsの機能のモジュール化的なことをしているらしい。で、その一つにActiveModelがある。 ActiveModelとは Railsではない、通常のRubyのクラスにActiveModel的な振る舞いをさせることが出来るライブラリ。例えば下記のように、ActiveRecordを継承していないクラスにvalidationの機能をくっつけることが出来る。 require 'active_model' class Person include ActiveModel::Validations validates_presence_of :first_name, :las
Twitterで2.0.0RC1が出たよ、と教えていただきました。 http://blog.rubyonrails.org/2007/11/9/rails-2-0-release-candidate-1 とりあえずsvn exportしてみたら見慣れぬコンポーネントが。その名はActiveModel。 ちょっwww、そんなのPreviewReleaseの頃にはなかった。 とりえあずREADMEを読んでみました。意訳&ごまかし訳多数。レオさんの登場が望まれます。 ActiveModel http://svn.rubyonrails.org/rails/trunk/activemodel/README Totally experimental library that aims to extract common model mixins from ActiveRecord for use i
何が問題か RubyOnRalsには、ライブラリとして便利な機能がデフォルトで提供されている。「error_messages_for」もその1つ。これは、ユーザーがフォームからデータを送信してきた時、内容にもれがあったり、値が不正であることをメッセージとして出力するもの。 しかし、デフォルトは英語表記。しかも、カラム名を使用してしまうのであまりよくない。そこで、これを日本語化する。 解決策 主に3つあると思う。 1.「ActiveHeart」を使う(非推奨) 2.「ruby-gettext」を使う 3. 自分で変更 ActiveHeartは、作成者が非推奨していた。何らかの脆弱性なのかな。ググれば出ると思う。このライブラリの中に日本語化をサポートするものがある。 ruby-gettextも日本語化をサポートするが、こちらは日本語化だけでなく、様々な言語にアプリケーションを対応させることがで
今日も寒いよ〜 あと3日は寒いよ とりあえずspreadsheetを入れとく gem install spreadsheetコードはこんな感じ # coding: UTF-8 require 'rubygems' require 'spreadsheet' book = Spreadsheet.open('DenpyoGen.xls', 'rb') #sheet = book.worksheet(0) sheet = book.worksheet('Sheet1') val_0_0_0 = sheet[0, 0] p val_0_0_0いじょ。 # coding: UTF-8 require 'rubygems' require 'erb' class Table attr_accessor :name,:field def initialize @field = [] end end c
UpdateI removed the last ounce of native ruby support from this plugin in favor of JRuby. What does that mean to you, the consumer? That means that Mojos written as Ruby plugins will be just as portable as those written in Java. Users (nor authors) will need to have Ruby installed in order to run (or create) ruby script plugins.Also, I have bumped the version up to 1.0-beta-1. Most of the major ch
物忘れがひどく、自宅で何か作業をしても時間がたつと何をしていたか何を作っていたか忘れてしまいます。 そこで、何をしていたか後からわかるように何かしたアウトプットはSubversionに入れようと思いました。 何か作業をする前には、rubyで作ったツールで作業フォルダを作るようにしています。ツールを修正して作業フォルダを作る前に、Subversionにフォルダを作成し、作業フォルダにチェックアウトするようにすれば便利ではと考えました。 というわけで、ruby(ruby 1.8.6 i386-mswin32)でSubversionを操作できるライブラリがないかと調べてみるとドキュメント & ファイル: Windows Apache 2.2.xにsvn-win32-1.5.4_rb.zipがありました。 解凍したスクリプトとext配下のdllをC:\Ruby\lib\ruby\1.8\s
optparseとは? コマンドラインのオプション解析をするものです。 C++とかperlとかShellなどにある、コマンドオプション解析の getopt、それのruby版*1です。 チュートリアルが非常にわかりやすい。 http://www.ruby-lang.org/ja/man/html/optparse_A5C1A5E5A1BCA5C8A5EAA5A2A5EB.html チュートリアルより。 OptionParser オブジェクト opt を生成する。 オプションを取り扱うブロックを opt に登録する。 opt.parse(ARGV) でコマンドラインを実際に parse する。 したのは-aと-bを解析します。無いオプションを引数に指定すると、例外になります。 require 'optparse' opt = OptionParser.new opt.on('-a') {|v|
© Copyright The Seasar Foundation and the others 2008-2009, all rights reserved.
東京都三鷹市の第三セクターである株式会社まちづくり三鷹が開発した図書館業務用コンピューターシステムを、長野県塩尻市が採用することになったそうだ(IT Proの記事) この図書館業務用コンピューターシステムはプログラミング言語「Ruby」で記述されており、約70万件の図書情報をすばやく検索・管理できるとのこと。 IT Proの記事によると、塩尻市は2006年に策定した「地域情報化ビジョン」にて、住民情報等システムや行政内部システムをオープン化し,地元企業の参入機会を広げることをうたっており、2008年に策定した実施計画の中でもオープンソースについて言及されているそうです。同記事によると、「すでに体育館や総合文化センターの施設予約システムや水道料金システムでPHPのオープンソース・ソフトウエアを利用している。」とのことで、今回の導入もそのような施策の一環のようです。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く