ダイレクト文藝マガジン 007号「非実在少女/『電子の灯す物語』最終回」 [Kindle版] 著者:太宰 治 出版: 焚書刊行会 (2013-03-01) 今回は(も)気合い入ってます! 特に、忌川タツヤの「女生徒」はわたし三回読みました。 (佐々木)
先日 Kindle 向けに「マフモコスナップ」という電子書籍を出版しましたが、これからKindle ダイレクト・パブリッシングを利用して電子書籍を出版しようと考えている人も多いと思いますので、出版前に知っておいたほうがいいと思うポイントを忘れないうちにまとめておこうと思います。 「ローマ字」は英語向けストアで表示されるもの KDPの書籍登録画面で「ローマ字」という項目があります。この項目は書籍のタイトルや出版社の入力欄に用意されているのですが、ここはローマ字読みのフリガナを入力するのではなく、海外のAmazonストアで表示したい内容を入力します。 ↑ こんな風に表示されます。 つまり最初にきちんと英語表記のタイトルも考えておいたほうがいいということですね。 「出版社」は架空のものでも大丈夫 KDPの書籍登録画面ではなぜか「出版者」という表記になっているのですが、この欄はAmazon側では「
犬のためのKDP Ver.1.0ではlanguageをenに指定することで、Kindle Previewerがフォールバックする現象を回避できることを記載していました。しかし、languageをenの状態のままKDPにアップロードした場合、Kindleアプリで開けない場合があることが確認されました*1。 「犬のためのKDP」を参考にしていただいた方にご迷惑をおかけすることになり、大変申し訳ありません。 languageをenとするのはあくまで緊急避難のためのハックであり、KDPにアップデートする際にはlanguageをjpとしていただけますようお願いいたします。 「犬のためのKDP」は、現在上記の問題に対応したバージョンがamazonで公開されています。読者の皆様に対する更新通知を依頼しておりますので、申し訳ありませんが更新通知メールをお待ちいただけますようお願いいたします。 *1:「犬の
もい!92(クニ)です。暖かくなってきましたなー。 皆様、如何お過ごしでしょうか。 本日は、電子書籍を読む前に読むべき作品をご紹介致します。 セルフパブリッシング狂時代 佐々木 大輔(著)概要アマゾンより引用 内容紹介 著者は本書のなかで次のように予言する。 「紙とは違った、電子書籍ならでは(スマートフォンやタブレットPCならでは)の作品に対するニーズが顕在化してくる」 「そのニーズにあわせて素早く、かつ大量に作品をリリースし続ける個人出版作家が登場し、彼ら彼女らが、電子書籍の市場を大きく育てていく」 個人出版元年の2012年と、ブログ元年の2003年を比較することで見えてくる「出版(Publishing)」の未来とは? 著者紹介 2002年からブログを利用しはじめ、2003年にココログの立ち上げに参加。2005年には株式会社ライブドア(現在はNHN Japanに経営統合)に入社しlive
บทความนี้จะกล่าวถึงผลของเทคนิคไพ่ต่างๆ ที่มีต่อความน่าจะเป็นในการชนะเกม Texas Holdem มีแนวโน้มว่าเคล็ดลับต่อไปนี้จะช่วยคุณได้อย่างมากในการพัฒนาเกมโป๊กเกอร์ของคุณและเพิ่มการชนะ บาคาร่า ของคุณประการแรก หากคุณเป็นผู้เล่นที่ก้าวร้าวมาก และชอบที่จะชนะในทุก ๆ ด้าน ฉันแนะนำให้คุณงดเว้นจากการใช้กลยุทธ์นี้ เนื่องจากมักจะนำไปสู่การสูญเสียอย่างหนัก โดยพื้นฐานแล้ว เมื่อคุณกดไพ่ที่อ่อน คนมักจะหมอบและคุณเสียเงิ
2013年02月06日15:55 カテゴリKindle Kindle PW 円安の影響で値上がりしそうな気配 Kindle Paperwhite の販売開始時と比べると、かなり急激な円安が進んでいる。 発売された昨年11月中旬で80円/$程度、今日は94円/$なので17.5%も下落している。 Kindleは国内で生産されていないだろうから、単純に考えるとKindle Paperwhite 3Gは12,980円から15,250円へ、Kindle Paperwhiteは7,980円から9,380円へ値段を見直さないといけないことになる。 もはや無視できないほどの差額が生じてきている。 そもそも、Kindleは原価に近い価格設定らしいのでなおさらだ。 さらに、別の観点から現状の価格が妥当か調べてみる。 米国ではKindle Paperwhite 3Gが$179、Kindle Paperwhite
アマゾン・キンドル日本上陸の歴史 – オリノコ川の分水嶺を探査する – bookstore にもある通り「Kindle日本上陸!!」のニュースはすっかりオオカミ少年なわけです。そんななか昨年Kindle4を購入した私は、なんとか日本語を読むべく青空文庫をKindleに取り込んでみたり、Instapaperを使って日本語WebページをKindleに送ったりしてました。 ちがうちがう、そうじゃない が、なんか違うんですよね。 何時間読んでも目が疲れないE-Ink!! →Instapaperで短いブログ記事ばかり読んでるわ~ 最新作が発売日にすぐダウンロードされる!! →青空文庫は古いのばっかりや.. Amazonのクラウドと連携していつでもどこでもどのデバイスでも同じ本が読める!! →ファイルをUSBで転送してるから、このKindleでしか読めんわぁ と、Amazonと連携して本領を発
三田 竜獅さんの体験談 2013年02月20日 私、小説家の三田 竜獅と申します。 この度、Kindleにて私の書いた小説が出版されました。 小説のタイトルは『レジェンド ジョン 1 コード:ヴォーパルディフィート』 です。 2月14日からAmazonで販売しており、現在、2月28日までの期間限定価格99円で販売しております。 「きんどるどうでしょう?」での特集記事 サイトの中心あたりに記事があります。 小説家になるのに10年くらいかかりましたw いやはや……長い旅路でござったよ (ヽ'ω`) ● 質問 ● Kindleで小説を出された方は、知り合いで初めてなので、とても興味があります。 もしよろしければ、Kindleで電子書籍を出された経緯、やり方、また結果などを、教えていただけないでしょうか? 絵師さんと交渉したり、「きんどるどうでしょう?」といったの宣伝媒体に載せてもらう方法など、教
前回のエントリーで作家エージェントという新たな職業の可能性について書きましたが、作家エージェントに近い仕事をしている職種が昔からあります。 一部では良くないイメージを持たれがちな「自費出版」会社の編集者兼営業マンです。 作家志望者や作家の卵にいち早くコンタクトして、 「貴方の作品を世に出しましょう。この素晴らしい作品を理解できる私とともに、まだ見ぬ読者に広く届けていきましょう」 と訴え、著者の費用負担で本を作って売る仕事です。 作家エージェントや商業出版社の編集者との違いは、著者が費用を負担するかしないかだけといってもいいかもしれません。最近では、有名な商業出版社も自費出版事業に参入してきているうえ、自費出版社も商業出版物を刊行しているので、両出版社の境目は曖昧になってきています。 それではなぜ自費出版社は良くないイメージを持たれがちなのか? 2013年2月に出版されたばかりの、百田尚樹さ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く