NTTコミュニケーションズは6月11日、地図と連動するミニブログサービス「ロケティ」のベータ版を開始した。携帯電話から利用する。 ロケティは短いつぶやきを投稿、閲覧するサービス。携帯電話のGPS機能などを利用して、コメントに位置情報を付けることができる。近所の口コミ情報を探したり、自分の近所にいる人とコミュニケーションをとったりするなどの使い方があるという。 自分のコメントに返信が投稿されたり、友だち登録した人がコメントを投稿すると、携帯電話のメールに通知されるため、リアルタイム性の高いコミュニケーションが可能となる。プライバシーに配慮した「あいまいモード」を利用すると、現在地を市町村区レベルまでの表示にできる。 対応機種はNTTドコモ、au、ソフトバンクの3G携帯電話で、GPS情報または簡易位置情報を取得できる機種。今後は地域ニュース、イベント情報、グルメ情報などの提供を検討すると
広島県庄原市の建設会社・北備建設がこの4月、キムチの製造・販売に乗り出した。畑違いの業種への新規参入。試行錯誤の末に生まれたのが、女子高生をパッケージに描いた「女子高生キムチ」だ。広島県内のスーパーや、Webサイトで販売し、話題になっている。 女子高生キムチは、庄原市産のりんごと水、大根と、国産の白菜を使ったキムチだ。パッケージには、庄原市出身で「君のいる町」(週刊少年マガジン連載)などで知られる漫画家・瀬尾公治さんが描いた、制服の女子高生の体操座り姿が描かれている。 建設会社がなぜ突然、キムチ事業に参入したのだろうか。松森悦子社長は、「当社の事業の中心だった公共工事が減ってきており、何とか異業種に参入しないと、とここ数年考え続けていた」と話す。 どんな事業にしようか悩んでいた時、建設関連の仕事で知り合った韓国人から、「キムチが最近、日本でも人気だから、キムチを作ってみては」と声を掛けられ
BlueBridgeは6月9日より、コミュニティサービス「ケイレキ.jp」を公開する。利用するには既存ユーザーからの招待が必要だ。 ケイレキ.jpは社会人を対象に、ユーザーの経歴をもとにつながっていくコミュニティサービス。メインページには「キッカケ」と呼ばれる入力フォームがあり、そこで発言してほかのユーザーと交流する。 入力フォームには書籍を検索して短い書評を投稿したり、特定の相手だけにメッセージを送ったりできる機能がある。インターフェースはTwitterに似ているが、実名登録を推奨している点が異なる。 ユーザーは発言を追いかけたい人を、「知ってる」か「知らない」で選ぶ。自分が知っている人は「シッテル」に、自分のことを知っている人は「シラレテル」と表示される。これはTwitterのフォロー、フォロワーの関係に近い。ほかの人の発言に共感した場合は「たしかに!」というボタンを押す。コメントをつ
サイバーエージェントは6月10日、ブログサービス「Ameba」で人気の有名人ブロガーが企画した商品を販売する「Ameba有名人ショップ」をオープンした。商品の制作過程もブログで紹介し、販売促進につなげる。 第1弾として、タレントのIMARUさんがプロデュースしたアクセサリーを4980円で販売。今後も、辻希美さんなど人気ブロガーが商品を企画・販売し、年内に15人分の販売を見込む。
みお http://twitter.com/akiyama_mio ゆい http://twitter.com/hirasawa_yui2 つむぎ http://twitter.com/kotobuki_tumugi りつ http://twitter.com/tainaka_ritu うい http://twitter.com/hirasawa_ui のどか http://twitter.com/manabe_nodoka あずにゃん http://twitter.com/nakano_azusa せんせい http://twitter.com/yamanaka_sawako びっくりした。w 修正: すんませんはじめて書いたので修正の仕方が分かりませんでした。今やっとわかりました。 めがねって書いてました。実は名前知りませんでしたすいません。(汗 せんせいも追加しましたスイマセン…!
米Googleは、機械翻訳と人力による翻訳を組み合わせた翻訳ツール「Google Translator Toolkit」を立ち上げた。 ユーザーがこのツールに翻訳したいファイルをアップロードすると、自動翻訳による翻訳結果が表示される。ユーザーはその結果を手直しすることができ、自動翻訳システムはユーザーが加えた修正を学習する。 辞書やユーザーが作成した用語集、これまでの翻訳結果を蓄積した翻訳メモリを活用することもできる。ユーザーによる翻訳は、デフォルトでは全世界で共有される翻訳メモリに保存される(共有メモリに保存しないよう設定することも可能)。ほかのユーザーと共同で翻訳することもできる。 Translator ToolkitはWikipediaおよびKnolに統合されており、ユーザーは簡単にこれらサイトのページを翻訳して公開できる。同ツールはWord、OpenOffice、RTF、HTML、
組織のマインドマップツールをマインドマイスターにすべき理由 伸びてる産業、会社、事業を紹介しまくるStrainerのニュースレターに登録!! 複数RSSをひとつのRSSにまとめるサービス 「FeedMingle」は、複数のRSSをまとめてひとつのURLを生成し、なおかつ簡易ブログパーツを生成してくれるサービスです。 サンプルブログパーツ ↑これは2つのブログRSSをマージしたものを一覧表示しています。 CSS影響してしまっててすみませんw ↑生成されるRSSのURLはRSS2.0、Atom、JSONの3種類。それとともにブログパーツも生成。 ↑ブログのURLを1行ごとに貼り付けて、「Mingle Now」ボタンを押せば完了です。 興味のある方はFeedMingleへどうぞ。 とてもシンプルなだけに、手軽で良いですね。 Via:delicious
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く