鳥酋長 @bird_chief セガのオフィシャルが「我々は世界各国のカルチャーに応じた適切な翻訳を心がけてゲームをローカライズしてます!!」つったら世界中から「余計なことすんな我々は『日本』を知りたいんだ」と突っ込み多数なのおもろいな。 2024-01-31 21:19:17 セガ公式アカウント🦔 @SEGA_OFFICIAL ゲームを、各国の言語やカルチャーなどを鑑みて適切に翻訳する「ゲームローカライゼーション」をご存じですか? ローカライズの取材を受けました。 From Japan to the world: how to translate a game - The Japan Times #LikeADragon #InfiniteWealth #龍が如く8 japantimes.co.jp/life/2024/01/2… 2024-01-28 10:19:04 リンク Th
![セガが「龍が如く」のローカライズについてのインタビュー取材を受けたら外国のゲーマーから「ローカライズやめろ」と批判が殺到した話。翻訳だけでなくスカートの短さや宗教に配慮して改変が加えられる。](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/8006aea987203e210850ba4b75a080b1d96942f4/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2Fc8af8a7a68fa48da0e642a170be828e8-1200x630.png)