この時期になると最終回になるアニメが多々あるが、見る気になれない。それまでは面白くみてて、次の回がはやくこないかなって感じなんだけどなぁ。ドラマとかだと最終回はちゃんとみれるんだけど。アニメって現実にないことを描いててそれが終わるのが寂しいっていうかずっと続いててほしい。ま、現実見ろよって感じだけど。こういう人いませんか?
![アニメの最終回が見れない](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/b1638cdb5807a4788e4ba3c1109a984166e095fc/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fanond.hatelabo.jp%2Fimages%2Fog-image-1500.gif)
ブタなどの動物の体内で人の臓器を作る研究について、文部科学省の専門委員会は30日、人の細胞が混じった動物の胚(受精卵)を動物の子宮に戻し、出産まで認める報告書をまとめた。 今後、指針を改正し、今秋にも研究が解禁される見通し。 動物の体内で人の臓器を作る場合、特定の臓器だけできないように遺伝子改変した動物の胚に、人のiPS細胞(人工多能性幹細胞)を入れ、子宮に戻して出産させる手法が考えられている。日本の現行指針では、こうした胚を子宮に戻すことを禁じている。 報告書では、この研究が移植用臓器の確保や病気のメカニズムの解明、新たな治療法の開発につながる可能性があると指摘。研究が容認されている米英などの状況を踏まえ、人の細胞を入れた動物の胚を子宮に戻し、出産まで認めるのが適当とした。
このお腹を見てほしい。 執着のある腹筋 (画像はFigure-riseLABO ブランドPVより) 突然すまない、あまりにも美しくて思わず取り乱してしまった。 これはバンダイの新ブランド「Figure-riseLABO」の製品、いや作品だ。フィギュアを塗装したものではない。驚くことなかれ、これはプラモデル。 ガンプラのようにパーツごとに色分けされていて、それを組み立てることで完成する。……にしても、この肌の質感表現はどのようなテクノロジーが隠れているのだろうか。 Figure-riseLABOは、バンダイの成形技術を発展させた、フィギュア・プラモデルの新しい表現を追求するプロジェクトで、胸像であるFigure-riseBustの系譜。今回発表されたFigure-riseLABO第一弾キャラクターは、ホシノフミナ。アニメ『ガンダムビルドファイターズトライ』のヒロインだ。 Figure-ris
id:tantakatanZ 言っとくけど、電子タバコやってる人、あんためちゃくちゃ臭いからね! http://b.hatena.ne.jp/entry/359131855/comment/tantakatanZ いやそれ普通のタバコの話だろ。 当方電子タバコ(VAPE)歴10年近くだけど、臭いが染み付いた経験とか無いぞ? しかも「めちゃくちゃ臭い」って、どういう状況?ちょっと本気で気になるんだが。 この方は普通のタバコを電子タバコに見間違えるような病気レベルの頭の持ち主なんでしょうか? それともiQOSとかあのへんの事を電子タバコっつってる? iQOSはリアル葉を燃焼させてるから普通の「タバコ」に分類されるものだから電子タバコとは普通呼びませんのでこれを機に学習してくださいね。 元記事の健康被害云々に関しては、水蒸気を発生させる仕組み自体に問題があるとするなら加湿器全般は全て有害物質発生
こんにちは。ひでシス、こと、西岡めぐみです。 2017年4月に新卒で入った住友化学を2018年2月末付で退職しました。東京本社に配属されて、海外向け農薬部門で11か月働いてました。忘れないうちに住化についてメモっとこうと思います。 入社した理由 住友化学って知ってますか? なんでも、国内の化学メーカーでは2位で、3万人ぐらい従業員がいて、創業から100年ぐらいやってて(吉田寮と同じ年では?)、グループ会社が250社ぐらいあって、海外売上高が60%を超えるグローバル企業らしいです。 自動車用のプラスチックからスマホのタッチパネルとか医薬品中間体とかいろいろ作ってて、ぼくは農薬を作る部署にいました。 住友財閥の御三家っていうところにこだわりがあるみたいで、「住友化学の興りは、別子銅山の銅精錬から……」という話を11か月で7回ぐらい聞かされました。 入社した理由をリスト化すると以下の通りです。
格ゲーの動画見てて思い出した。 昔、スターオーシャン2とかテイルズシリーズではたしかサウンドテストみたいな機能があって、そこにキャラのSEが聞けるモードがあった。技名言ってるやつとか、攻撃時の「ハッ!」みたいなやつね。で、そこにはダメージ受けるときのSEもあった。 女性キャラのSEを聞いていくと、同じキャラでも「ウッ」というのや、「アアン」というのや、「イヤー」みたいなのとかいくつかバリエーションがあるんだよね。これを組み合わせて最高の喘ぎ声を作るとかいう研究を中学生のときにやってた。 当時はPCとか持ってなかったので、MDに録音するんだけど、これが結構難しい。間が重要で、「ウッウッウッ……アアン…ウッ………アア(キャンセル)アアン……ウッイヤー!」みたいな感じでいろいろ組み合わせる。どの番号がどのSEだかを暗記して、すばやくカーソルを移動させて絶妙のタイミングで鳴らすわけ。でも自然に流れ
https://anond.hatelabo.jp/20180329160035 この投稿について書いてみたいと思う。 注意:ゲーム翻訳に関わった経験はあるが、ここに書くことがすべての場合には当たらない。あくまで経験上の話。 ちなみに翻訳で嫌いな単語は「availability」です。とにかくめんどくさい。 はてな記法わからないのでベタ打ちなのは申し訳ない。 あの投稿にコメントなどで「意訳」という言葉が出てきたが、実際のところ翻訳者がそうしたいと思ってもできないのが現状です。 これは翻訳者やゲーム翻訳業界の問題というよりも、発注元のゲーム業界に端を発した問題だというのが個人的見解。 流れとしては開発と並行してある程度のテキストができたら翻訳を外注する。 基本的に自社で翻訳をやることはほとんどない。特に多言語に展開する場合は無理で、日本語から英語(その逆も)というメジャーな組み合わせでも同じ
>>20 スプラトゥーン2は未購入の星1の比率が多すぎて話題になってたな どうしようもない糞星1レビューもトップに来るように参考になったが大量に押されてた
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く