結婚を申し込むことを「プロポーズ」と言いますが、もともと propose は「~を提案する」「~を企てる」という他動詞です。 The government proposed changes to the voting system. 「政府は投票方式への変更を提案した」 propose の後には、名詞だけでなく、that節や動名詞やto-不定詞でもOK。 もちろん、「求婚する」という意味で使われることもあります。この場合は、たいてい自動詞。直接の目的語を取りません。 He proposed last night and I accepted him. 「彼は昨夜プロポーズし、私はそれに応じた」 「~に求婚する」という時は、通例「to+人」と to で表します。to がなければ、「~を提案する」ですが、propose+人なら「~を推薦する」といった感じ。 He proposed to me
![プロポーザルに応えざる](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/1b41235ac7bd368ef86812990e08d580b42cb7d3/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2F1.bp.blogspot.com%2F-TeRf-QtThsc%2FYBvXeQoKjjI%2FAAAAAAAAAwA%2FoT73jyoYi0Q8-s-oGFKWMooO_G96rU-FACPcBGAYYCw%2Fw1200-h630-p-k-no-nu%2Fb_bannar.png)