株式会社フジテレビジョンの企業情報はこちら
●紙のカタログや資料をなくしてiPadで閲覧、現場の機動力をアップ ●社内ネットワークへの不正アクセスを危惧し、ネットワークを論理的に分割 文具大手のコクヨは2010年9月、グループ全体でiPadを導入し、運用し始めた。オフィス家具のコクヨファニチャーで90台、文具のコクヨS&Tで49台、オフィス用具の通販を手掛けるカウネットで53台など、全社で約250台のiPadを利用している。特徴は、展示場など接客の現場、営業の外出先、会議室など様々な場面で活用し、ペーパーレス化を進めている点だ。 導入のきっかけは、「オフィス環境を売っているコクヨとしては、iPadのようなツールを使って、自ら働き方を変えていかなければならない」という社長の言葉だった。 コクヨはもともと、文具やオフィス家具の単品を販売するだけでなく、便利なオフィス空間とそこでのワークスタイルの提案を目指している。そのために、常に先立っ
176 ケインズ『一般理論』の新訳が欲しい(2010年2月14日) エッセー175で書いたように、ケインズの一般理論の翻訳書は3種類ある。 塩野谷九十九訳『雇傭・利子及び貨幣の一般理論』東洋経済新報社、1940年(1955年の版から『雇用・利子および貨幣の一般理論』と表記が変わった)。 塩野谷祐一訳『雇用・利子および貨幣の一般理論』「ケインズ全集第7巻」(東洋経済新報社、1983年) 間宮陽介訳『雇用, 利子および貨幣の一般理論』(上・下)(岩波文庫)岩波書店、2008年) 前のエッセーで、間宮訳の書名に問題があることを指摘した。「雇用」と「利子」とを読点「、」ではなくコンマ「,」でつないでいることだ。日本語に翻訳したはずなのに、「読点」ではなく「コンマ」になっている。ただし、コンマが用いられているのは横書きの部分だけだ。つまり表紙と中表紙と奥付の部分だけである。背表紙の書名は読
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く