The Chinese spy balloon that transited the US earlier this year was able to capture imagery and collect some signals intelligence from US military sites, a source familiar with the matter tells CNN. The balloon was able to transmit information back to Beijing in real time, the source said, and the US government still does not know for sure whether the Chinese government could wipe the balloon’s da
ベルギーにきて私が最初に直面したのは「劣等感」だ。 勉強もそれなりに努力して、学生時代はIT企業でのインターンや離島でのボランティアなど、たくさんの経験もした。 社会人になってからは、編集者としてベストセラーをつくったり、経営学の修士号を働きながら取得したり、これでも「そこそこ」頑張ったと思う。 しかし、フランス語圏にあるベルギーの大学院で出会った同級生(現地のベルギー人の学生に加え、中東、アフリカなどの出身者)は日常的にフランス語を話し、英語も当然のように流暢に話す。学生たちの多くは日常的に3カ国語を話せる人間がゴロゴロいるのだ。 英語を話すことができれば、日常生活はなんとかなりはするものの、欧州における現地語の強さに驚いた。「英語を頑張らないと」とか言っている場合ではなかったのだ。 言語とは、単に伝わればいいだけではない。本質的に重要なのはコミュニケーションであって、どれだけ相手の国の
(いろいろとネタばれがあるので,映画や原作を見てない方はご注意ください) Stand By Me (trailer) - YouTube “I just wish that I could go someplace where nobody knows me.” 私が偏愛する映画(原作も)の一つに,Stand By Me がある.これについては以前,このブログに書いたこともあるのだけれども (Stand by me (スタンドバイミー)),あまりまとまったことは書いていないので,新たにエントリにしてみたい. Stand By Me は,郷愁を呼び起こすような少年時代の友情を描いた映画としては,最も有名なものの一つではないだろうか.だが,そのストーリーは,少なくとも表面的に見れば,非常に単純である.ゴーディ,クリス,バーン,テディの4人の少年が,ふとしたきっかけで,事故死した少年の死体を探し
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く