異性や同性を見ている時、男女では見ているところが違ったり、果てはシャワーの浴び方まで違うと言われますが、その根源にある男性と女性の思考パターンの違いを「お酒を飲みにいく」というテーマのもと図式化しているインフォグラフィックが「Man vs Women」です。 Man vs Women (4 pics) http://acidcow.com/pics/30815-men-vs-women-1-pics.html ◆今夜は楽しみたい、という時 男性: 「取りあえずビール」 女性: 「今夜はスカートな気分……でもトップスをフェミニンにしてしまうとお店の雰囲気に合わないし、シフォン系は避けてピッタリしたやつにしよう。暑いしブーツはダメ、赤いサンダルもセクシーになりすぎちゃうからダメ、そういえば新しいミュールが買ったままになってたからアレを卸そう。となるとビールは合わないし、ブランデーやワインの気分
菓子やデザートは、女性向けメディアではしばしば「スイーツ」と言い換えられる スイーツ(笑)(スイーツかっこわらい)とは、菓子やデザートなどの甘味を「スイーツ[注 1]」と呼称する日本人を揶揄するために用いられる日本語のインターネットスラングである[1]。主に女性への揶揄として用いられ、関連用語にスイーツ男子がある[1]。スィーツ(笑)、あるいは単にスイーツと称する場合もある[2]。また、そのような人物の思考形態を指してスイーツ脳と称することもある。 このスラングが生まれた当時、日本のマスメディアの発する女性向けグルメ特集では、洋菓子・和菓子・果物などの甘味全般を英語の「スイーツ」という単語に言い換えることが盛んに行われており[注 2]、和菓子を「和スイーツ」と言い換える造語なども登場した[4]。このような商品に新たなイメージを付与するための言い換えやキャッチコピーによって消費を煽ることは、
よしもとばなな 2009年12月20日 同世代の友だち2人と食事をしている時、よしもとばななの話になった。 ちょっと前、よしもとばななのエッセーがネットで話題になった。こんな内容だ。 ”友人たちと居酒屋で飲んでいる時、一人が持っていたワインを飲むため、店員に「グラスを持ってきて」と頼んだ。その店員は快くグラスを運んで来てくれたのだが、それをみた店長が「それは困る」とテーブルにやってきた。「こういうことを許したら、きりがなくなるから」というのがその理由で、いくらお金を支払うから、と言ってもその店長は取り合わなかった” これだけで終われば何もなかっただろうが、よしもとばななは続けてこんなことを書いてしまった。 「もしも店長がもうちょっと頭がよかったら、私たちのちょっと異様な年齢層やルックスや話し方を見てすぐに、みながそれぞれの仕事のうえでかなりの人脈を持っているということがわかるはずだ」(『人
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く