タグ

ブックマーク / www.cobalog.com (2)

  • 関西人に「テレコになっとる」と言われたら…「テレコ」の意味と語源と使い方 - コバろぐ

    先日、ウチの次男に聞かれました。 「テレコってどういう意味?」 聞けば、以前テレビでダウンタウンの浜田雅功さんが「テレコになっとる」とか何とか言ってたのが引っかかってたらしい。 そういえば、大阪出身埼玉在住のぼくも会社で普通に使って「?」とかなられたことがあります。 「テレコ」って、関西圏以外では馴染みの薄い言葉なんですね。関西ではビジネスシーンでも普通に出てくるので他の地域の人も覚えといて損はないかもしれません。 テレコ というわけで、「テレコ」という言葉について書いていこうと思います。 その意味や語源や使い方を理解し、目指せアナタもテレコマスター! テレコの意味 まずは意味ですが、ササっと便利なWikipediaで見てみると、「近畿方言で、交互、互い違い、逆、あべこべなどの意。」とあります。 ちょっとズレてるのも「テレコ」といいますが、まったく違って真逆になってる状態も「テレコ」と言い

    関西人に「テレコになっとる」と言われたら…「テレコ」の意味と語源と使い方 - コバろぐ
  • 栗を英語で“マロン”って言うと思ってる人多すぎ問題 - コバろぐ

    栗、どうです?好きですか? ところで、栗って英語でなんて言うの?って聞いたら「マロン!」って答える人、割といますね。 違いますよー! 栗は英語で? じゃあ、栗は英語でなんと言うかと言いますと、「chestnut」です。 チェスナット。 辞書引いてみてください。 「chestnut」でしょ。 さぁ、覚えときましょう。 マロンはフランス語 じゃあなんで「チェスナット」を「マロン」だなんて似ても似つかない言葉と間違えてるんでしょうか。 どうやらマロングラッセがその原因らしいですよ。言うまでも無く、フランスのお菓子です。 殻をむいたクリを糖度20度のシロップで煮て、2日ごとに徐々に糖度をあげて最終的に32度まで高め、その後30度に落として仕上げる。その手間のかけ方から製作当初は注目されることが少なかったが、20世紀以降甘く口中で崩れる感が評価されるようになった。 紀元前、マケドニアの英雄アレクサ

    栗を英語で“マロン”って言うと思ってる人多すぎ問題 - コバろぐ
  • 1