アメリカのトランプ大統領は11月7日の中間選挙後の記者会見で、アクセントのある英語を話す日本の記者に「何を言っているのか分からない」と述べた。トランプ氏はこの日の会見で、アクセントのある英語を話す記者を差別するような発言を繰り返し、非難の声がでている。
いつも読んでいるブログを書いている方が英語を勉強したいということを書かれていまして、その中で、英語を習得している人の一人として自分が紹介されていました。 自分に自信をつけるために、独力で英語をマスターしたい(目標期間3年) - heartbreaking. 俺の知るブロガーはいつの間にか英語を習得している人が多くて、どの程度まで出来るのかは不明なんだが(ネイティヴと会話できるレベルなのか、試験に合格したレベルなのか…)、たとえばトピシュさんは英語が出来るようだ。そのことで海外の情報まで拾ってきて面白い記事を提供している。 そこで、何かの参考になるかもしれないと、簡単に自分が英語について過去やってきたこと、今やっていることを書いてみます。どこにでもある話で、大した話は書いていません。 自分の英語能力 まずは自分の英語能力がどれくらいなのか紹介しておきます。読み、聞き、書き、話しで区分するとこ
英語でのメールのやり取りに役立つ例文集やTips、無料ツールをご紹介します! 海外と仕事をする上で欠かせないビジネス英語。特にメールは、最初のコンタクトやエビデンスを残すといった点で非常に重要です。今日は、ビジネス英語が苦手な方でも英文メールのやり取りに困らない、情報量の豊富な例文・テンプレート集や無料ツールをご紹介します。 [目次] ■1)例文・テンプレート集 ■2)Tips・スキルアップ法 ■3)無料翻訳ツール ■1)例文・テンプレート集 情報量が豊富で、用途ごとに整理されて使いやすい英文メールの例文・テンプレート集です。 今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】 今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】では、企業間の取引や、依頼や交渉、クレーム処理、営業活動、社内での通知など、様々なビジネスシチュエーション(BtoB)で英語メールを作成する際に参考になる英語例
あなたは外国で現地語名を名乗る派、名乗らない派? 私は断然名乗る派。欧米ではMary(マリー、メアリー、メリー、マリア…みんな適当に呼ぶ)、中国語圏では時々チュンリー。 名乗るの反対派は「外国に媚びるな」「自分の名前に誇りを持て」「調子乗っててダサい」とおっしゃいますが、そういう人は”便利な”名前で、名乗りで苦労をしたことがないんだと思う。 私が欧米圏でMaryと名乗る一番の理由は スタバでのやり取りが非常にめんどくさいから!!! レジの人とコーヒー渡す人が違うと コーヒーなかなか渡してもらえない問題 が発生するのだ。 利便上、英名を名乗る人の理由はいくつかあると思うが、私は以下の理由で英名を名乗っている。 1.現地で悪い言葉、卑猥な言葉になる『呼ぶほうが気をつかいがち名』 2.特定の事象を連想させる言葉『同じ質問攻め繰り返されがち名』 3.特定の人物を連想させる『なんだか印象が違う名』
OSSにコントリビュートしたいとき、英語で目的や前提、共感、工夫などを言葉を尽くして伝えられると、Issueは解決しやすいし、PRはマージされる率が高いと思う。というわけで、最近GitHub Issueを読んでいて、個人的にためになった言い回しをここにまとめていきます。 Sorry for the latency here -- I've had some personal matters that have been keeping me busy. https://github.com/kubernetes/kubernetes/issues/23104#issuecomment-199950473 訳: 遅れてごめんなさい。個人的な色々で忙しくて・・。 普通はexecuse me/sorry for being late (in replying)/a delayed respons
Konnichiwa, Akisan Thank you for your e-mail and interest in coming to do a work exchange at Canada Farm. You can see the farm website (it needs help – but I am too busy now to make it better – maybe this winter….) www.canadafarm.ca to see some more photos and information about us. First of all, thank you to Tarou and Hanako, my wonderful farm helpers for 4 months more than one year ago now – they
自動翻訳機能により海外の人たちのやり取りができるコミュニケーションサイト「Worldjumper.com」を運営している八楽株式会社が、Facebook上で企業が海外のユーザーと11の言語でコミュニケーションできるアプリ「WorldJumper」の提供を9月22日より開始した。 imagefrom Worldjumper.com 現在、一部の企業ではFacebookを活用して海外へ進出する動きも出ているが、一方で多言語でのコミュニケーションをするというノウハウが十分でない企業が、海外展開を見送るというケースも少なくない。 今回のアプリはそうした問題を背景に作られたもの。投稿した文章が英語、スペイン語、フランス語、中国語など11の言語に自動翻訳されるため、日本企業は世界各国に散らばっているユーザーとオンライン上でやり取りができ、グローバル市場参入の足がかりを作ることができる。ユーザーは投稿を
こんにちは! お立ち寄りいただき、ありがとうございます。 今回は、ヤギとカエルの楽しいやり取りを中心に、たくさんの前置詞をイラストで学べる絵本をご紹介させていただきます。 本について 本の内容のご紹介 最後に 本について 今回ご紹介する絵本は、Andrea Tsurumiさんが文とイラストを手掛けた絵本、『I'm On It!』です。 Mo Willemsさんによる大人気のシリーズ、Elephant &Piggieシリーズのスピンオフ作品ともいえる本で、表紙に描かれているように、ElephantもPiggieも登場します。 YL 0.4~0.6程度 語数は265語の本です。 I'm On It! (Elephant & Piggie Like Reading!) 作者:Tsurumi, Andrea,Willems, Mo Hyperion Books for Children Amaz
『ロゼッタストーン 英語』の概要 英語脳を作り上げて、英語に反射的に反応し、スムースな英会話をできる能力を養っていける学習教材です! 実は筆者自身、ソースネクストが日本でのロゼッタストーンの事業を買収する前にまで遡りますがロゼッタストーンを本格的にやっていたので、その時の感想も交えて紹介します! ロゼッタストーンはかなりシンプルな学習スタイルを採用していますが、その威力は本物です。 ただ、他の勉強でもそうですが、継続していけるかどうかは自分次第です。こればかりは仕方ありません。結局は英会話をできるようになりたい! というモチベーション次第だと思います。また、個人的には10歳前後のキッズと高校生以降の年代とでは前知識を学んでおく必要性が異なると思います。 ロゼッタストーンは頭の中でいちいち日本語に訳さず、英語を英語のまま理解して返していけるようになるための訓練をできる教材です。それを「英語脳
海外との英文メールのやり取りに自信!ネイティヴのような洗練された英語表現を実現する、新感覚英文ライティングソフト日本上陸 Amaterasはウェブサイトらくらく英語.JP(URL: http://www.rakurakueigo.jp/)にて、一度作成した英文Eメールやビジネス文書などをオンラインで分析し、より適切かつ洗練された表現に変換する英文ライティングソフトWhiteSmokeのオンライン販売を開始いたしました。 報道機関各位 プレスリリース 2007年6月13日 Amateras ダニエル・ベック Amaterasはウェブサイトらくらく英語.JP(URL: http://www.rakurakueigo.jp/) にて、一度作成した英文Eメールやビジネス文書などをオンラインで分析し、より適切かつ洗練された表現に変換する英文ライティングソフトWhiteSmokeのオンライン販売を開始
ドイツ人にとってびっくりマークにはかなり強い意味が込められています。他の方の回答にもありますが、基本的には文法的に命令文にはびっくりマークをつけることになっているのですが、たとえ命令文であってもその内容が「お願いします」というようなやわらかい無いようである場合には、あえてびっくりマークをつけないこともよくあります。これは相手を驚かせないでお願いしたい、という気持ちからそうします。 逆に、「・・・って言ってるのに、なんでわかんないの?」とか「いい加減、今度はちゃんと・・・してくださいよ」とか「危ないっていってるんだから、ちゃんと気をつけてくださいよ」みたいに内容を強調したいとき、また、あなたの例文では、その文章の裏に「そんなばかなことがあるか?全く信じられないよ。本当に嫌になっちゃう、もう」、といった怒り的な意味合いが込められています。ただ、例文の場合は、その怒りはもちろんあなたに向けられて
ただ、Twitter for Androidのアプリ内ブラウザから表示した場合は保持されません。
「SNSで常に誰かとつながっている状態が息苦しく感じる」 「ウェブ会議だと発言の意図を読み取れず、気苦労が絶えない」 このように、オンラインでのコミュニケーションに疲れている人はいませんか? コロナ禍による自粛生活で人と直接話せる時間が減ったために、疲れを感じやすくなった人もいるかもしれませんね。 そこで今回は、人とのやり取りで疲れたときにできる「10のしないこと」を考えてみました。「するべき」ではなく「しないこと」なので、精神的な負担が少なく気軽に実践できますよ。では、さっそく見ていきましょう。 1. 楽しくない付き合いを無理に続けない 日本メンタルアップ支援機構代表理事の大野萌子氏は、「ケンカしたわけでも、嫌がらせを受けたわけでもない」けれど「話し終わったらどっと疲れる」人との付き合いは思いきってやめたほうがいいと言います。たとえば、次のようなことをしてくる相手とは付き合い続けるべきで
暮らしに役立つ情報をお伝えするTOKYO MX(地上波9ch)の情報番組「東京インフォメーション」(毎週月―金曜、朝7:15~)。 今回はグローバルな体験で英語学習が行える江東区青海にある施設「TOKYO GLOBAL GATEWAY」や、道が日々の生活に身近な施設であることを実感してもらうためのイベント「夢のみち」を紹介しました。 ◆TOKYO GLOBAL GATEWAY 子どもの好奇心・探究心を刺激し、楽しみながら学べるおすすめスポットを紹介する夏休み特別企画。 今回は、グローバルな体験ができる施設です。 (白戸ゆめのキャスター)「こちらは、体験型英語学習施設。ということで、早速、レッツゴー!」 訪れたのは、江東区青海にある、体験型の英語学習が行える「TOKYO GLOBAL GATEWAY」。 (TOKYO GLOBAL GATEWAY 教育サービス部 ESマネジメント室 河南ゆか
20210222(Mon) 晴天。気温が急上昇し、春が近い。アイスコーヒーが飲みたくなる変わり目は今日ぐらいか。昨日の夜にオンライン商談会用資料を作っていたので眠い。 会社に出社。JETROに資料を提出。今回の資料の土台にすれば、次回以降の商談会は少し変更を加えれば対応できそう。 バンコク向けに見積もり、韓国から追加注文、バングラディッシュ向けにDHLでカタログ発送、ニュージーランドから見積もり依頼等で忙しい。昼食は400円弁当。 退社後、保育園お迎え。少し遅くなり子どもさんたちは少なめ。帰り際、英語の先生が対応してくれ少し子どもたちの成長の早さについて英語で会話。90秒ぐらいのやり取りだったけど自分自身の刺激になる。 子どもたちと風呂に入っていると、息子が「one, two, three, four....」と英語で数えていたのでビックリ。息子と娘二人でひな祭りの歌とダンスも披露してくれ
中途半端な英語使いが英国からのニュースを東京で読み、あちこちふらふらうろうろ。時々嘘。 はてブ = http://b.hatena.ne.jp/nofrills Twitter = http://twitter.com/nofrills Twitterのログ = http://twilog.org/nofrills ◆「なぜ、イスラム教徒は、イスラム過激派のテロを非難しないのか」という問いは、なぜ「差別」なのか。(2014年12月) ◆「陰謀論」と、「陰謀」について。そして人が死傷させられていることへのシニシズムについて。(2014年11月) ◆知らない人に気軽に話しかけることのできる場で、知らない人から話しかけられたときに応答することをやめました。また、知らない人から話しかけられているかもしれない場所をチェックすることもやめました。あなたの主張は、私を巻き込まずに、あなたがやってください
最近、英語のレターのやり取りが多くなってきたので、略語をうまく使っていきたいと思います。 そこで、皆さんがよく利用する英語の略語を教えてください。 (何を略しているのかと、意味も教えてください。) (例) btw= by the way ところで これ、結構使っています^^ よろしくお願いします。
LINE(ライン)のやり取り画像&画面を集めました。 LINE(ライン)のおもしろ・笑える画像、泣ける・感動する画像、恋の画像、タイムラインの画像などLINEのやり取り画面のまとめを紹介しています。 LINEで便利な機能の1つである言語の通訳アカウント。LINE公式アカウントでもあり、LINEのアプリをスマホにインストールしていたら、最初に追加しておきたいアカウントの1つでもありますよね。普通に通訳として使うのが一般的ですが、翻訳が完全に正しいわけではないので、この通訳アカウントを使っておもしろおかしく会話する、という遊び方も流行っています。 今回はそんな英語の通訳アカウントとの会話画像のご紹介!自動返信のアカウントに対して告白をして、さらに英語通訳も日本語で返すという、ワケの分からない感じになっていますwそもそもLINEの自動返答のアカウントに告白すること自体おかしいのですが、会話が微妙
【ワシントン=杉本康士】訪米中の小野寺五典防衛相は17日午後(日本時間18日未明)、マティス米国防長官と会談し、防衛省がミサイル防衛(MD)の新装備として検討する地上配備型「イージス・アショア」の導入に向けた協力を求めた。日本側の説明によると、マティス氏は前向きな姿勢を示したという。 小野寺氏は会談で「北朝鮮が弾道ミサイルで新たな技術を開発し、日本だけでなく米側にも脅威となっている。新たなアセット(装備)でしっかりとミサイル防衛する必要がある」と述べ、米国が開発したイージス・アショアの取得に協力を求めた。 イージス・アショアは、海上配備型迎撃ミサイル(SM3)を搭載するイージス(艦)システムの地上配備型装備。小野寺氏は会談後、記者団に「マティス長官も(日本にとっての)必要性はよく理解をしていただいている」と強調した。 一方、河野太郎外相はティラーソン国務長官と個別に会談した。未発効の包括的
米Amazonでの注文品がlost in transitになったようで、英語でのやり取りが必要なのですが…英語にお強い方、助けてください…! 米Amazonでの注文品がlost in transitになったようで、英語でのやり取りが必要なのですが…英語にお強い方、助けてください…! 米Amazonでの注文品が到着予定日を過ぎてもなかなか届かないため Could you investigate and let me know the status of my order, please? と質問してみたところ I'm very sorry to hear your order was lost in transit. I'd like to help, but I'm not sure if you'd like a replacement order or a refund. Please
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く