並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 11 件 / 11件

新着順 人気順

口語の検索結果1 - 11 件 / 11件

  • 「漢文は教養だ!」って議論が再度賑わうが「その教養、ぜんぶ現代口語訳で学んじゃだめですか?」と問われたら? - INVISIBLE D. ーQUIET & COLORFUL PLACE-

    さっき、Xにも投稿したけど、こっちにも書いておくわ。 自分は個人としては格別に漢文好き(このブログに、多くの証拠が残ってる筈だ)。 だからこそ、原則に返って問うけど… 【質問】教養を比べるなら、「漢文は読めないので、現代日本語訳で論語や史記や三国志演義を全部読みました」というのと、 「漢文の読み方は覚えました、それらは読んでませんが」、だと、どっちが「教養」あるの? これと同じことを、古代ギリシャ語やラテン語で考えてもいいわけだけど。 だいたい古文は甘えすぎなんや。古文や漢文以外にも、学校の教育に取り入れてほしいほどだが学習時間の確保ができずに無念さを噛みしめざるを得ない科目なんてゴマンとあるんや。「役に立ちます。春は揚げ物で笑えます」程度で認めてもらえるなんておかしいで。サンスクリット語をやりんさい。— 慈永祐士 (@jiei_yushi) February 29, 2024 これは本当

      「漢文は教養だ!」って議論が再度賑わうが「その教養、ぜんぶ現代口語訳で学んじゃだめですか?」と問われたら? - INVISIBLE D. ーQUIET & COLORFUL PLACE-
    • 朝日新聞の愛のない口語訳に驚きあきれてかわいそうを通り越す - illegal function call in 1980s

      追々記(1/23, 16:55): ちょっと自分でも気になる箇所があったので末尾に試訳Dを足しました。そちらにお進みください。 * 朝日新聞の愛のない口語訳に驚きあきれてかわいそうを通り越す話です。 www.asahi.com 大したことのない歌です。でもね、こういうのが大切なんですよ。 かきおくもかたみとなれやふでのあと我はいずこのうらにすむとも 品詞分解します。 かきおく:カ行四段動詞「書き置く」連体形。係助詞「も」の上は連体形です。 も:不確かさ、不安、懸念の係助詞。AかもしれないしBかもしれないしそれ以外かもしれない。 かたみ:名詞。「形見」。直観的には「片身」(かたみに袖をしぼりつつ)にも掛けているかなとも思いますが、この方の他の歌を見てみないと何ともいえません。また、「記念パピコ」(後述)。 と:格助詞 なれ:ラ行四段活用動詞「なる」命令形。なってしまえ。 や:詠嘆、強意の係助

        朝日新聞の愛のない口語訳に驚きあきれてかわいそうを通り越す - illegal function call in 1980s
      • ラノベ『スレイヤーズ!』の英語版を読んだら口語のニュアンスがなくなっていて、高尚な幻想文学に読めた話。翻訳次第で原文のイメージと乖離する現象について

        小太刀右京/Ukyou Kodachi @u_kodachi 『スレイヤーズ!』を英語で読んだら口語のニュアンスが(翻訳過程で消えるのと読者の英語力の問題で)なくなってえらく高尚な幻想文学に読めた、という話を伺い、そういうことは我々の読んでいる外国語作品でもよくあるんだろうなあ、と思う夕べ。 2021-02-22 18:49:39 あずま あきら @azumaakira123 @u_kodachi 聖書にあるイエスの言葉、例えば神へ呼びかける「アッバ」はアラム語から強いて訳せば「おとうちゃん、ととさま」ともなるらしいですが、歴代どの訳者もそのままを重んじて今に至りました。 訳から訳を経た日本語文と、元のアラム語会話と、実はどれぐらい差があるのだろうかと想像の膨らむ一語です。 pic.twitter.com/6CUZ4Ghi6b 2021-02-23 07:36:01

          ラノベ『スレイヤーズ!』の英語版を読んだら口語のニュアンスがなくなっていて、高尚な幻想文学に読めた話。翻訳次第で原文のイメージと乖離する現象について
        • [ADHD] ワイは口語だと素でブロント語なんよな

          「おそらく、確実にダメだと思う」みたいな推測と断定が混ざった表現をフツーするんよな ほんで思うまま雑談のノリで校正・推敲もしないで文字を打ってると、 それに類する表現や、頭痛が痛いみたいな表現の文章が量産される(流石にお仕事ではしてないです) あんま考えて喋る習慣がないからだと思うけど、どこでこういう妙なクセついたんでしょうね

            [ADHD] ワイは口語だと素でブロント語なんよな
          • 仲俣暁生(『失われた「文学」を求めて』続編企画中) on Twitter: "私も維新の「語り口の平易さ」(声の出し方、顔の表情なども含め)はすごく上手いと以前から注目しています。立民や共産は街頭演説も「〜ではありませんか!」と締めて観客が拍手で応える歌舞伎かせいぜい新派。それに対して維新は口語の近代市民劇… https://t.co/YnGUGWINC7"

            私も維新の「語り口の平易さ」(声の出し方、顔の表情なども含め)はすごく上手いと以前から注目しています。立民や共産は街頭演説も「〜ではありませんか!」と締めて観客が拍手で応える歌舞伎かせいぜい新派。それに対して維新は口語の近代市民劇… https://t.co/YnGUGWINC7

              仲俣暁生(『失われた「文学」を求めて』続編企画中) on Twitter: "私も維新の「語り口の平易さ」(声の出し方、顔の表情なども含め)はすごく上手いと以前から注目しています。立民や共産は街頭演説も「〜ではありませんか!」と締めて観客が拍手で応える歌舞伎かせいぜい新派。それに対して維新は口語の近代市民劇… https://t.co/YnGUGWINC7"
            • 漢詩の口語訳、書き下し文 | リサーチ・ナビ | 国立国会図書館

              ここでは、中国の漢詩の口語訳、書き下し文について調べるための資料をご紹介します。日本の漢詩については、「日本漢詩を調べる」をご参照ください。また、お調べになりたい漢詩の時代や作者などが不明な場合は、「漢詩の出典」で詳細を調べてから、口語訳、書き下し文を調べる方が、スムーズに調査できる場合があります。 【 】内は当館請求記号です。 1. データベース国立国会図書館サーチ 当館の所蔵資料のタイトルだけでなく、各種主題に基づく目次データや国立国会図書館デジタルコレクションの目次、書誌事項等を検索できます。収録されている漢詩集には、目次に詩題や著者名が入っているものもあります。目次データの詳細は「国立国会図書館サーチで検索できる目次データ」をご覧ください。国立国会図書館デジタルコレクション 収録資料の中には、漢詩集も多数収録されており、口語訳、書き下し文が掲載されている場合があります。著作権処理が

                漢詩の口語訳、書き下し文 | リサーチ・ナビ | 国立国会図書館
              • 映画のスクリプトで口語表現を学ぶ - まったり英語育児雑記帳

                先日、長男が『The ABC Murders (ABC殺人事件)』を読み終えてから、朝の音読が思わぬ方に向かっています。 「The ABC Murders」 The ABC Murders 英語版 Agatha Christie (著) ペーパーバック – 2013/9/26 Amazon 楽天 この夏休みは、ステイホームで動画三昧な我が家。 www.pandamama-eigoikuji.xyz 子供たちは映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー (Back to the Future)』が大好きで、3部作を観て大盛り上がり。 そういえば、以前『BTTF』愛を記事にしたこともありました。 www.pandamama-eigoikuji.xyz 盛り上がって名セリフを言って喜んでいる子供たちに、夫が 「スクリプトあるよ。読む?」 と、渡したのがこちらの本。 バック・トゥ・ザ・フューチャー (名

                  映画のスクリプトで口語表現を学ぶ - まったり英語育児雑記帳
                • 民撰議院設立建白書(口語訳全文) | ややリバ通信

                  民撰議院設立建白書(現代版) 私たちが本提言に至った経緯は、この件がそもそも日ごろの持論であり、私たちが政府内にいた際にしばしば上申した者もおりました。そうしたところ、条約を締結した欧米諸国へ使節団を派遣中であり、実際の状況を調査した上で検討して議会を設けるべきとの評議がありました。しかしながら、もはや使節団が帰国して既に数カ月がたっておりますのに、どのような議会開設に向けた動きもなされておりません。近頃の人民の心情は騒がしく、上下を疑っており、国が崩壊する兆しがないともいえない勢いです。結局、人民的な議論が八方塞がりであるためにこのような事態に至ったと非常に残念に思っております。それ故に、議会開設についてご検討されるべきと考えます。 私たちが現在の政治権力の帰属するところを考えてみると、上は皇室でもなく、下は人民ではないと思います。ただ官僚にのみ帰属しているのです。そもそも、官僚は「皇室

                    民撰議院設立建白書(口語訳全文) | ややリバ通信
                  • Youを複数形として口語では使わない?!ネイティブスピーカーの表現方法とは - ネイティブキャンプ英会話ブログ

                    「あなたたち」の意味で使うYouは間違えてる? Youの歴史 ネイティブスピーカーの捉える"You"の感覚とは 「あなたたち」と言いたいとき1:You all 「あなたたち」と言いたいとき2:You guys 「あなたたち」と言いたいとき3:You+○○ You+○○を使う時ののポイント 「あなたたち」と言いたいとき4:All of you 「あなたたち」と言いたいとき5:Each one of you, Every one of you Youの複数形まとめ 「あなたたち」の意味で使うYouは間違えてる? 英語は日本語よりも単数形と複数形の区別がはっきりした言語です。 例えば、人称代名詞の「私」”I”の複数形は”We”で「私たち」、「彼、彼女」”He,She”の複数形はどちらも”They”で「彼ら、彼女たち」になります。 他にも「それ」"It"「それら」"They"、「これ」"This"

                      Youを複数形として口語では使わない?!ネイティブスピーカーの表現方法とは - ネイティブキャンプ英会話ブログ
                    • 口語訳「地方公共団体情報システムの標準化に関する法律(案)」|ヨシモトアキヒラ

                      「地方公共団体情報システムの標準化に関する法律」の法案について、かってに口語訳してみた(しゃれですよ、しゃれ) 第一章 総則 (目的) 第一条 いいかげん行政手続きでもデジタル使いこなさないと国民も不便でしかたないし、そもそも自治体も持たない。だから、自治体システム標準化する。これ、国と自治体の責任な。機能標準とそれの進め方とか決めるんで。 (定義) 第二条 「地方公共団体情報システム」自治体システムな。ラインナップは政令で定めるから。対象の事務は「標準化対象事務」と呼ぶんで。 2 「機能等」標準化する対象な。機能、DBの画面出力、帳票出力、項目とかコードそれとセキュリティ要件とか決めるからね。あとクラウドについても決める。保守・管理も対象な。 3 「地方公共団体情報システムの標準化」標準化されたシステムを自治体が使うこと自体ね。 (基本理念) 第三条 マイナンバー法とかデジ庁とかいろいろ

                        口語訳「地方公共団体情報システムの標準化に関する法律(案)」|ヨシモトアキヒラ
                      • Amazon.co.jp: 最新日米口語辞典 [決定版]: エドワード・G・サイデンステッカー, 松本道弘: 本

                          Amazon.co.jp: 最新日米口語辞典 [決定版]: エドワード・G・サイデンステッカー, 松本道弘: 本
                        1