毎日公開するこの連載では、日本のパソコン業界黎明期に活躍したさまざまなヒーローを取り上げて紹介します。普段は触れる機会の少ない日本のIT業界の歴史を知り、より誇りを持って仕事に取り組むきっかけとなればと思います。 なお、この連載は『パソコン創世記』の著者である富田倫生氏の許可を得て公開しています。「青空文庫」版のテキストファイル(2003年1月16日最終更新)が底本です。
1993年に東京書籍から『サバービアの憂鬱』という本を出しました。 これは、アメリカのサバービア(郊外住宅地)の戦後から現代に至る発展過程や、家族と個人、ライフスタイル、政治や人種問題との関係などをめぐる諸問題を、映画、小説、ノンフィクション、音楽、写真やその他のアートなどを通して検証する本でした。 本の評判は悪くなかったのですが、残念ながらそれがセールスに結びつかず、現在は絶版になっています。 ここでは、その『サバービアの憂鬱』の全文、およびその他のサバービアに関連する文章を公開しています。ぜひお読みください。 【続報! 2023/01/19】 角川新書の1冊として復刊になります。3月10日発売予定です。詳細については、筆者ブログの記事「『サバービアの憂鬱』復刊決定のお知らせ」をお読みください。 【速報! 2022/12/28】 『サバービアの憂鬱』の復刊が決定いたしました。発売日などの
THE COMPLETESHERLOCK HOLMES [ CONTENTS ][ THE BEST OF ] The Sherlock Holmes stories are illustrated with artwork by Sidney Paget, Richard Gutschmidt, Frank Wiles, Frederic Dorr Steele and other artists. Explanatory notes will be added eventually, but as this will be a long-term project, your patience is requested. The page numbers (seen here as links; in the text in brackets) refer to the relevan
ホームページをご覧頂き、誠に有り難うございます。 このホームページは、日本翻訳センターが「ホツマツタエ」の現代語訳と英訳、仏訳を紹介するページです。まだまだ項目は少ないですが随時追加していきたいと思っています。 このページに関するご意見・ご感想はこちらへ info2@jtc.co.jp ホツマツタエとは... ホツマツタエは、古代大和ことばで綴られた一万行に及ぶ叙事詩です。 縄文後期中葉から弥生、古墳前期まで約一千年の神々の歴史・文化を今に伝えています。 作者は、前半天の巻・地の巻をクシミカタマ(神武時代の右大臣)が、後半人の巻をオオタタネコ(景行天皇時代)が、編纂、筆録と記されています。 アワのうた アから始まり、ワで終わるので「アワのうた」といいます。「いろはうた」以前の日本古来の48音で、ホツマ48文字を表わします。天の部1アヤに記されています。 フトマニ図 トヨケ神(伊勢外宮祭神)
[解説] 前出記事参照。 [底本] TLG 1463 LIBER ENOCH vel I Enoch (2/1 B.C.) 2 1 1463 002 Apocalypsis Enochi (recensio ap. Syncellum), ed. M. Black, Apocalypsis Henochi Graece [Pseudepigrapha veteris testamenti Graece 3. Leiden: Brill, 1970]: 21-26, 29-30, 32-33, 37. 5 (Q: 2,247: Apocalyp., Pseudepigr.) エノクの黙示録(シュンケロスの引用) Apocalypsis Enochi (recensio ap. Syncellum) 6."t" 覚醒者たちに関するエノク第1書より。 6.1.1 そして人間たちの息子たちが増えた
[トップページ] [趙義成作] [名詩選] 漢詩というものは実に趣がある。詩はどの言語で作られていてもそれなりに味があるが,漢詩はひときわ味が深い。もちろん世界でいちばん短い詩といわれる俳句も悪くはないが,我々漢字文化圏の人間にとって,漢詩の深さは他の追随を許さない。このコーナーではそのような奥の深い漢詩の世界をのぞいてみようと思う。 手始めに,このページでは漢詩の概要を解説する。漢詩を楽しむための知識を得ることが目的である。 漢詩は大きく分けて「古体詩」と「近体詩」に分けられる。古体詩は定まった型がなく1句の数や句数,韻の踏み方が自由な詩であり,近体詩は唐代以降に作られた一定の型に従って作られた詩である。一般によく目にする漢詩は後者の方である。また,1句が5字からなる詩を五言詩,7字からなる詩を七言詩という。古体詩の中には五言句と七言句を混ぜて作ったものもあるが,これは雑言詩
Présentation Le programme « Bibliothèques Virtuelles Humanistes » diffuse des documents patrimoniaux et poursuit des recherches associant des compétences en sciences humaines et en informatique. Il agrège plusieurs types de documents numériques : Une sélection de fac-similés d'ouvrages de la Renaissance numérisés en Région Centre et dans les établissements partenaires La base textuelle Epistemon,
Welcome to eBooks@Adelaide This site is now an archive and is not being maintained Return to the Home page (here) The list of Authors Books listed by Title Books organised by Collection Browse our catalogue in your eBook app with this URL: https://ebooks.adelaide.edu.au/opds/root.xml Search inside the books About eBooks@Adelaide
This is an online collection of over one hundred books and articles by Bertrand Russell. For a complete list of Russell’s books and articles see our online Russell bibliography. We also maintain a chronology of Russell’s life and an introduction to his analytic philosophy. I. EARLY ESSAYS BY RUSSELL These first essays, mostly book reviews, are Russell’s earliest professional writings. Review of G
『アンテルナシオナル・シチュアシオニスト』(日本語版)のあとがきには、翻訳、監修した木下誠氏によってこう書かれている。 『ア ンテルナシオナル・シチュアシオニスト』には、その扉あるいは裏表紙に常に「『アンテルナシオナル・シチュアシオニスト』に発表された全てのテクストは、 出典を明記しなくても、自由に転載、翻訳、翻案することができる」と書かれている。しかし、シチュアシオニストにとってこの銘記は、ブルジョワ的私有概念 を無視した、運動に資する「海賊出版」を自由に行ってくれという意味であり、資本主義システムに嬉々として組み込まれた大出版社がこれを利用することに対 しては、彼らは「事実行為」によってあくまでも闘うという態度を貫いた。(……)したがって、本書もまた「出典を明記しなくても、自由に転載、翻訳、翻案 することができる」。そのようにして本書が活用されることを願う。 以下にアップするのは『オン
T. A. Z. The Temporary Autonomous Zone, Ontological Anarchy, Poetic Terrorism Hakim Bey 本書は、Hakim Bey, T.A.Z. THE TEMPORARY AUTONOMOUS ZONE, ONTOLOGICAL ANARCHY, POETIC TERRORISM, 1985, 1991, Autonomedia の全訳である。原著において用いられているイタリック体、大文字標記、" "は、すべてそれぞれ〈〉、太字、「」に置き換えた。登場する固有名詞は、もっとも一般的であると思われる表記に統一するように努めた。訳注としては[]を用いたが、原著においては注釈が一切なされていないことから、訳書においても最小限に留めた。それは例えば、日本で未紹介と思われるもの、あるいは訳者が想定した読者層に馴染みが薄いと考
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く