バーラトと聞いて銀河英雄伝説を思い出しました。 自由惑星同盟の首都星ハイネセンを擁する星系がバーラト星系でしたしね。 そう言えば、インドの古典の一つにマハーバーラタという作品もありましたね。 個人的にインドの言葉はよく分からないのですが、バーラト、あるいはバーラタという言葉にインドにとって特別な意味があるのかなと思いました。 ただ、旧宗主国の言語である英語からの脱却を図りたいのは理解できますが、ことインドに関しては問題が多いのではと思います。 理由はインド国内の多様性です。 言語はもちろん、文字や宗教などが異なる多くの民族を包摂する多民族国家であるインドで、特定の民族に由来する名称を使うことが果たして適切なのかというところですね。 民族間の対立を生むだけではないでしょうか? そうなると中国の二の舞になりかねないと思いますね。 中国の場合はその民族対立を権力で強引に封じ込めているわけですが。