タグ

Japaneseに関するyifeのブックマーク (31)

  • GitHub - shogo4405/KanaXS: ひらがな⇔カタカナ。全角英数字⇔半角英数字。全角カタカナ⇔半角カタカナ相互変換ライブラリーのJS、AS3、JavaScript版

    You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session. You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session. Dismiss alert

    GitHub - shogo4405/KanaXS: ひらがな⇔カタカナ。全角英数字⇔半角英数字。全角カタカナ⇔半角カタカナ相互変換ライブラリーのJS、AS3、JavaScript版
  • 専門家の教示

    題ですが,小林様の書かれた「させていただきます」考についてです。まず(2)において「『敬語総論』といったタイトルのがあれば教えてほしいものです。」と書かれてますので,それから紹介させて頂きたいと思います。大石,南の著書も有名ですが,敬語というものは時代によって大きく変わるものであるという性質を考えますと,菊池の文献を入手して手元に置かれることをお勧めします。(ところで,ここまで二カ所「させて頂く」を使っていますが不自然でしょうか?) ◆大石 初太郎1975『敬語』筑摩書房. ◆南 不二男1987『敬語』岩波書店(岩波新書). ◆菊池 康人1994『敬語』角川書店(1997講談社学術文庫). さて,論に入ります。(2)の部分での「上の退職願のケースで云えば、年下の人が年上の人に謙譲語を使うのは失礼です。」という説明は理解しかねます。どのようなケースであっても,目下から目上に向かって謙譲

  • 敬語『させていただきます』

    (1)『させていただきます』 □問題提起 私は最近、表題の言葉を聞くにせよ、文章を見るにせよ、無性に腹立たしく感じる事があります。そこで、この表現について私なりに検証をし、皆さんに問題提起したいと思います。 まず、よく目にする二つの例を紹介します。 (1)明日は定休日に付き、休業させていただきます。  (デパート) (2)明日は、休刊日に付き朝刊を休ませていただきます。(新聞) 以上の表現については、(ア)敬語の表現として適切で問題なし。(イ)敬語の表現として問題あり(ウ)どちらともいえない(つまり、わからない)と、見解は3つに分かれるでしょう。小生は(イ)の見解から論じたいと思います。(ア)の立場に立つ人は、なぜ問題なのかわからないから、そう思うのでしょう。もうひとつ最近の例文を挙げます。 当社に求職してきた応募者が履歴書に添えた文章ですが、ご丁寧に、「履歴書を送付させていただきますので

  • PythonのGCについて

    PythonのGarbageCollection 原文 Neil Schemenauer (翻訳:中村 成洋) ポータブルなGarbageCollection 概要 循環参照はリスト,タプル,インスタンス,クラス,辞書,関数に伴って見つかります. インスタンスの __del__ メソッドは正常に取り扱われます. 新しいタイプをGCの対象に追加するのは簡単です. このGCが有効なPythonは,通常のPythonとバイナリ互換です. 世代別GCが動いています(今は三世代).このオーバヘッドをpybenchで測ったら,大体4%くらい占めていました. 実質的に,すべての拡張モジュールは,不変に(私は,標準的な配布において 新しいものとcPickleを修正しなければなりませんでした)ならなければなりま せん.gcと呼ばれている新しいモジュールは,コレクターを調整して,デバッ ギングオプションをセッ

  • 日本CodeIgniterユーザ会 - オープンソースPHPフレームワーク

    日本CodeIgniterユーザ会 - オープンソースPHPフレームワーク
  • ~師範!10.04導入前にバックアップの方法を教えてください~ (1/5)

    ――某月某日。 Ubuntu Japanese Teamのメンバー(+α)を集めた電子会議にて。 小林:今回も道場のお時間がやってきました。毎度おなじみ、市販の小林です! やまね:市販されてるのか……。 ミズノ:小林さん、変換が間違ってますよ。ああ、なんかこの指摘久しぶり! hito:小林さんのノリがいつもと大幅にちがうのは何故でしょう……。 村田:Remixのリリースがピンチだからだと思うでミソ。こういうハイになってる時に道場収録すると危険なのでミソ。 やまね:いつもと比べて危険な状態でお届けします。……これだと、いつもが危険じゃないみたいだね。 村田:道場は常に危険がいっぱいでミソ。ところで今回のテーマは何でミソ? 編集S:前回「バックアップネタで」と言っただろーに。 村田:……そうだったでミソ? 編集S:貴様……。そのミソ語尾の強調がうっとうしいわ! 村田:キャラ立ちのためには語尾変

    ~師範!10.04導入前にバックアップの方法を教えてください~ (1/5)
  • きまぐれ日記: Yahoo!の形態素解析をMeCabで無理やり再現してみる

    MeCabで形態素解析器を作りたい場合は以下の二つの言語リソースが必要です。 1. 辞書 (単語と品詞のペアの集合) 2. 入力文と、それに対応する正解出力ペア(正解データ) 現在公開している mecab-ipadic は、ipadicとRWCPコーパスという正解データを使っています。 ここから分かるとおり、少なくともMeCabを使う場合は、コスト値を丹念にチューニング するといった職人芸は要りません。形態素解析への入力文とそれに対応する(理想)出力 があればコスト値を機械学習的なアプローチで構築することができます。 さらに、正解データを人手で作る必要は必ずしもありません。 すなわち、Yahoo!形態素解析器の出力結果を「擬似正解」とみなして MeCabの学習プログラムを走らせれば、Yahoo!の出力を高い精度で再現できる MeCab用辞書を作成することが原理的に可能です。 ふだんはあま

  • 英語論文におけるツイートの正しい引用のしかた[MLAスタイル]:エディテック:オルタナティブ・ブログ

    MLA(Modern Language Association)が3月2日付けで、英語論文におけるツイートの正しい引用のしかた(正書法)についてFAQとして公開していました。英語論文を執筆するときには、標準的なスタイルガイド(執筆要項)に従って記述していくことになりますが、そのスタイルガイドの代表がMLAスタイルとAPA(American Psychological Association:米国心理学会)スタイルです。 ● How do I cite a tweet?|MLA [2012-03-02] http://www.mla.org/style/style_faq/mlastyle_cite_a_tweet MLAが推奨するツイートの引用書式は、次のとおりです。 ラストネーム, ファーストネーム ( Twitterユーザー名 ). "ツイート文." 日付, 時刻. Tweet. も

    英語論文におけるツイートの正しい引用のしかた[MLAスタイル]:エディテック:オルタナティブ・ブログ
  • モリサワの電算写植のキーボード - しろもじメモランダム

    「写植の時代」展(レポート)に展示してあった、このキーボード。 文字の配列やレパートリが気になったので、キートップの写真を撮っておいた。携帯のカメラで撮ったのであまり綺麗に撮れていないが、これをざっとツキハギして一枚の大きな画像にしてみた。 ▲ クリックで拡大(7000×3638px) 漢字は左上から一寸の巾配列で並んでいる。右端の小さなアルファベットは上付き・下付き用だろうか。その隣にはルビ用の仮名もある。丸付き・括弧付き数字や2分数字・3分数字は、手動写植の文字盤と同様に重ね打ちで合成して使うようになっている。 ところで、印物のレパートリにはどこかで見覚えがないだろうか。どうやら Adobe-Japan1-4 で追加された記号類は、このモリサワの電算写植用文字セットをソースの一つにしているように思える。

    モリサワの電算写植のキーボード - しろもじメモランダム
    yife
    yife 2012/02/28
    なんだこれは(驚愕) かな漢字変換って本当に偉大な発明だったのですね
  • もしあなたの著作物が知らぬ間にGumroadで売られていたら

    Gumroadというサービスが話題になっております。絵や写真・音楽といった自分の著作物を、ネットを介して簡単に売れるというサービスです。 誰でもデータを直販できるGumroad入門。クリエイターの生活は変わる? コンテンツを手軽に販売できるサイト「Gumroad」が話題に わざわざ指摘するまでもない(と僕は思っています)が、これを悪用する人は絶対に出てきます。システムは性善説で作ったらいけませんて。 早速警鐘を鳴らしてくれているのが以下のエントリ。 Gumroad の危険性について早めに警鐘を鳴らします これまでも似た問題はずっとあったのですが、このサービスは無断転載等をした人間に即座にお金が行く点が厄介です(正しく使う人にとってはそこが有り難い点ですし、サービスの売りもそこなんですが)。 ちなみにこのサービスは米国産で、利用規約やなんかも現時点では英語オンリーです。悪用したい人はさほど気

  • ITmedia +D LifeStyle:「Engadget」って何だ? (1-3)

    その日筆者は、あるメーカーが開発中の技術に対するヒアリングに出席するため、アキバのUDXビルの中を指定された部屋に向かって歩いていた。すると向こうから、テンガロンハットにサングラス、でも体は着流しに雪駄という「それ誰と誰のアイコラだよ」的な男が歩いて来る。 長年アキバを歩いていて、筆者もシロウトではない。こういうのと目を合わせるとロクな事にならないというのは経験上わかっているので、なるべく視線を合わせないようにすれ違ったのだが、くるりときびすを返してこちらに近づいてくる姿が、エレベーター脇のぴかぴかに磨き上げられたステンレスの壁に映っていた。 考え得る限りの最悪のシナリオベスト20を瞬時に想定し、その対応をシミュレーションしていたところ、案外優しげな声で男はこういった。「あのー、もしかして小寺さんですか?」 それが「Engadget Japanese」を主宰する「Ittousai」氏との、

    ITmedia +D LifeStyle:「Engadget」って何だ? (1-3)
  • Klingon Language Guide for Japanese

    yIqIm: navvamDaq *japan* Hol lo'lu'. De'wI'lIjDaq *japan* Hol pat Daghajbe'chugh vaj mu'mey lucha'Ha'lu'. Beware: This page is written in Japanese. If You have not any Japanese Language Systems on your computer, characters are mis-displayed. クリンゴン語とは、クリンゴン帝国の公用語です。当然ながら、帝国内には無数の言語が存在します。その中で皇帝(最高評議会議長)自身の母語がほぼ無条件に公用語に選ばれます。当入門では現在のクリンゴン公用語について解説をしていきます。今後、この入門でクリンゴン語と言った場合は、現公用語のことを指します。 現在、クリンゴン語

  • 日本語環境でのPython (for Python 2.3 or later)

    語環境でのPython (for Python 2.3 or later) - Pythonで日語処理を行うために(for Python... 皆さんがPythonを使いはじめるとき、なんと言っても気になるのは「ちゃんと日語使えるのかなぁ」ということではないかと思います。 結論から言えば、現在のPythonは日語環境で利用可能です。 しかし、快適に日語を使うためには、ちょっとした準備が必要です。 ここでは、Python 2.3 を基に説明を行います。 Python の文字列型 まず、Python の文字列型データは 8 ビット透過ですので、文字列の中に文字コードが 0 から 255 までのどんな値が含まれていても処理することが出来ます。 Python の文字列型データに日語が含まれていても、ビット落ちなどの障害が発生することはありません。 いったんデータとして日語文字列を

  • Professional lorem ipsum generator for typographers

    託ノケ能庫ソテオヘ京今ツ真載ぴを奔長ソ内鐘すぼっふ見止ソ質9茂き倉水や細71忘記ーつ新熊をざ情歩渡坂ぴちン。暮ニスシホ用想治エミ表藤人ひわン情八ほイけン挑府ム潔81過6知やー止見う真注情のげぽ挨君りめむ地変っ。破エセヤ芽面ハユワ域締ド現96岐初ぼを球静キオ政差めつりす週すぜラぱ府地会ク能育ユム関画ム刺属たでクン反学メケ授岳犠ろ。 要ずぽや全浮テ倶応レふは詳開らフや内挑オカ士提たすいだ置徳経れむふぜ硬日必マ引9ヲノ粉彦ムエ保史ヌロホヘ作者比キ少号ムモ近容首ゆぞ高責てッじン。税激ラ齢浩ょぴば駄58果ドこ策東ごぱラみ見提ホ開度ちしよ分発スねげ残陸づあンで車速るび万2去卓捨縦うもば。身ヌテウト飯根ウニ要題ぱげ眠育見ルコス難社争融8七ぎべ領4発かたるま経展カマオイ訴複みへねぼ。 毎ま留2西早ロム人原ゃ中革ごだべ減定サ認展ヨヱ育賞みじわだ遊物ヒラヱワ計64組カ宅伸んと済給有レ注中セテエキ権市十チ失

  • HTML5 における HTML4 からの変更点

    この文書は「HTML5 differences from HTML4 (W3C Working Draft 25 May 2011)」の日語訳です。 原文の最新版 は、この日語訳が参照した版から更新されている可能性があります。 この日語訳は参考情報であり、正式な文書ではないことにご注意ください。また、翻訳において生じた誤りが含まれる可能性があります。他の仕様の訳については Web 標準仕様 日語訳一覧 を参照してください。 更新日: 2011-09-15 公開日: 2011-05-26 翻訳者: 矢倉 眞隆 <yakura-masataka@mitsue.co.jp> HTML5 における HTML4 からの変更点 2011年5月25日付 W3C 草案 (Working Draft) この版: http://www.w3.org/TR/2011/WD-html5-diff-2011

  • Fine Software Writings

    最近のもの 目標でなく恐怖を明確にすべき理由 (Tim Ferriss) 我々が築き、掘っている未来 (Elon Musk) 表計算ソフト誕生の話 (Dan Bricklin) Linuxの背後にある精神 (Linus Torvalds) 先延ばし魔の頭の中はどうなっているか (Tim Urban) 好きになる仕事はどうしたら見つかるのか (Scott Dinsmore) 人間に新たな感覚を作り出すことは可能か? (David Eagleman) 人工知能が人間より高い知性を持つようになったとき何が起きるか? (Nick Bostrom) 厄介な問題を解決したい? ではトーストの作り方を説明してください (Tom Wujec) 子供の夢を奪う学校というシステム (Seth Godin) 彼らがいなくなってしまう前に (Jimmy Nelson) 頭良さそうにTED風プレゼンをする方法 (W

  • ECサイト構築、オウンドメディア作成で儲ける。大阪、神戸、姫路のSEO会社!

    もしもSEO対策をするならどのような方法でしますか。 記事の内容によってはSEO対策になりますが、どのように書けばいいのでしょうか。 まずは検索で上位に表示されたいキーワードを一つ決めます。このキーワードは適度に多くちりばめておく必要があります。あまり多すぎるとスパム行為とされてしまいますので順位を下げられてしまう可能性がありますのでほどほどにしておきましょう。他にもリンクを設置する必要もあります。 しかしこれも被リンク先のサイトが信頼のできないサイトですと検索順位が上がりませんので、信頼のできるサイトとリンクする必要があるのです。信頼のできる被リンク先は自分で作るのも方法です。 被リンク先サイトを作るのは面倒な作業ですが、これもかなり対策をする上ではいい方法なのです。 また記事を書くときには太い文字を入れるのも一つの方法です。キーワードを強調するために使われる表現ですが、実は対策にもなる

    ECサイト構築、オウンドメディア作成で儲ける。大阪、神戸、姫路のSEO会社!
  • 「爆発音がした」まとめ 上

    2009.05.08 長すぎて1つの記事では全てを表示できないようなので、2分割しました。 「爆発音がした」まとめ 下 - http://anond.hatelabo.jp/20090508095607 小説「後ろで大きな爆発音がした。俺は驚いて振り返った。」 ケータイ小説「ドカーン!俺は振り返った。」 ライトノベル「背後から強烈な爆発音がしたので、俺はまためんどうなことになったなぁ、とかそういや昼飯もっていないなぁとか色々な思いを巡らせつつも振り返ることにしたのである。」 作家石田衣良「ふー、びっくりした」 「サイレントマジョリティーを考慮に入れて振り返るかどうか決めさせていただきます」 宇能鴻一郎「あたしの後ろで、大きな音がしたんです。あたし、もう、ビックリしちゃって、振り向いた。」 「あたし,ムッチリとした女子高生なんですけど,後ろですっごく大きくて背筋がぞっとしちゃうような爆発音

    「爆発音がした」まとめ 上
  • 賢い質問のしかた

    翻訳: アラビア語 インドネシア語 ベラルーシ語 ブラジルポルトガル語 中国語 チェコ語 オランダ語 フランス語 グルジア語 ドイツ語 ギリシャ語 ヘブライ語 ポーランド語 ポルトガル語 ルーマニア語 ロシア語 セルビア語 スペイン語 スウェーデン語 タイ語 If you want to copy, mirror, translate, or excerpt this document, please see my copying policy. 多くのプロジェクトのウェブサイトがヘルプの項目からこのドキュメントにリンクを張っている。それは私達の意図した使い方なので構わない ―― しかしあなたがそのようなリンクをプロジェクトのページに追加しようとしているウェブ管理者ならば、リンクの傍らに目立つように、私達があなたのプロジェクトのサポート窓口ではないことを明示してほしい。 その注意書き無くし

  • 日本語文章の校正ができるサイト | ライフハッカー・ジャパン

    仕事でかしこまった文章を書くときに、誤字・脱字の確認を行うのは当然ですが、文中に言葉の間違いや不適切な表現などが簡単にチェックできないか?と考えことはありませんか? 一太郎やWordなどのワープロソフトには、校正機能があるので、それでチェックできますが、その為に買い揃えるなれば、意外に高価で尻込みしてしまいます。ここはひとつ、自己啓発の為と奮発する前に、無料で日語文章の校正ができるサイトがあるので、1度試してみてください。 続きは、以下で。 日語文章校正ツールは、その名のごとく日語文章の校正が行えるサイトです。 使い方は簡単で、サイトにアクセスして、テキストボックスへ文章を入力して[上記の内容でチェック]をクリックするだけです。しばらくすると、チェック結果が表示されます。チェック結果は、修正を検討すべき可能性ある部分が指摘されます。 試しに、以前私(傍島)がライフハッカーに投稿したエ

    日本語文章の校正ができるサイト | ライフハッカー・ジャパン