Event Title: Organizer Name: Location: Date From: (yyyy-mm-dd) Date To: (yyyy-mm-dd) Close CloseMagazineMULTILINGUAL MAGAZINESubscribeSample IssueAll IssuesFree ArticlesAll ArticlesOrder ReprintsEDITORIALSubmissionsStylesheetGraphics GuidelinesThe BoardCalendarFOR SUBSCRIBERSDigital IssuesSubscriber ServicesCancel SubscriptionRequest MultiLingual for Students CloseNewsNEWS CENTERLatest NewsSubmit
World Wide Navi(ワールドワイドナビ 略称:wwnavi)は、ソフトウェアの国際化を総合支援するソフトウェア国際化ツールです。 ソースコード中の問題点の抽出、集計、対応策の提示、不足コードの指摘、埋め込み文字列の自動外部化、非推奨のデータ宣言や関数の自動置換、現地語化ツールSisulizerとの連携、OSやブラウザの言語自動切換えなど、国際化開発に必要な機能を数多く提供します。 また、EclipseやVisual StudioなどのIDEにプラグインやアドインとして組み込むことにより、お手持ちの開発環境をさらに強固なものとします。 World Wide Naviによってあなたの世界進出は大きく前進することでしょう! 利用例 ■開発者の方の場合は... 開発支援ツールとして コミットする前にコードをチェックし潜在的な問題を見つけることができます。 ルールを蓄積、共有しプログラミ
この項目では、ソフトウェアの国際化と地域化について説明しています。社会の国際化については「グローバリゼーション」を、国家間の関係については「国際化社会」を、エンターテイメント作品の地域化については「ローカライゼーション#エンターテインメント」をご覧ください。 国際化と地域化の例。設定を変えることで表示言語が変わる。 情報処理における国際化(こくさいか)と地域化(ちいきか)は、ソフトウェアを開発した環境とは異なる環境、特に外国や異文化に適合させる手段である。 国際化と地域化は、文字通り二つの概念を集合的に捉えた用語である。 国際化(アメリカ英語: internationalization、イギリス英語: internationalisation、i18n) ソフトウェアに機能的な変更や拡張を加えることなく多様な言語や地域に適合できるようにする、ソフトウェア設計の工程。言語や地域に依存しない、
The general message is that text will normally expand, but note carefully how the smaller the source message, the higher the likely translation length. Of course, this is not true for every string or message, but when it is you must have some way of dealing with it. For example, Flickr translates "FAQ" as "FAQ" in German and French, but as "Perguntas freqüentes" in Portuguese, and "Preguntas frecu
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く