タグ

finalventに関するSERAPHIMのブックマーク (2)

  • 22歳の自分が教えてもらった、42歳までに知るらしい12のこと - ミームの死骸を待ちながら

    12 Things I Learned By 42 That I Wish I Knew At 22 42歳までに知ることになる、22歳の自分に教えてあげたい12のこと:らばQ 42歳までに知ることになる、22歳の自分に教えてあげたい12のことを50歳の自分が思うこと - finalventの日記 404 Blog Not Found:38歳までに知ることになる、22歳の自分に教えてあげたいたった1つのこと 弾さんやid:finalventさんが言及していて割と話題だ。ジャスト22歳なので浅い知識と経験からレスしてみる。「22歳までに知ることになる、12歳の自分に教えてあげたいこと」を書いても良いのだが完全自己満になりそうなので人生の先輩の記事を引用しながら人生について考えてみたりしていたのだが結局完全自己満になったのであった。当に(ry 余談だが、元記事のタイトル"12 Things

    22歳の自分が教えてもらった、42歳までに知るらしい12のこと - ミームの死骸を待ちながら
  • 「我思う故に我有り」は微妙に誤訳なんじゃないか: 極東ブログ

    このエントリを書こうか書くまいかためらっているうるに、なんとなく書かなくなりそうな感じがして、それはそれでいいかなと思うものの、まあ少し気楽に書いてみるかな。おそくらほとんどの人にとってそれほど関心のないことだろうし、そういう話題を扱うのがこのブログだしな、と。さて、結論からいうと、「我思う故に我有り」は誤訳だとは断言しづらい。また、「思う」じゃなくて「考える」だとかそいうレベルの話でもない。 このことが気掛かりになっていたのは、先日の「極東ブログ: ウォーレン・バフェットのありがたいご託宣」(参照)で取り上げたコラムの標題"Buy American. I Am."をどう訳すかということだった。コメント欄でいろいろご示唆をいただいたけど、正直なところあまりピンと来なかった。来ない理由は、なんとなくこの英語の意味を、ちょっと変な言い方だけど、自分の英語処理脳でなんとなくわかっている部分があり

  • 1