記事へのコメント7

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kaionji
    kaionji あっちはあまり使わないのか

    2010/02/20 リンク

    その他
    rag_en
    rag_en なん…だと。

    2010/01/02 リンク

    その他
    shiumachi
    shiumachi "「ブリーチ」のキャラクターが"That's my line!"というセリフをよく使ってるのに気付いた?ナルトでもよく聞くんだけど、日本のジョークみたいなもの?"日本人もアメリカンジョークわかんないしな

    2010/01/02 リンク

    その他
    yoshikogahaku
    yoshikogahaku It can't be helped濫用の気持ちはわかる!そういうこと、英語でもそんなに言わないし、アラビア語でも言わない。でも言いたくなるw

    2010/01/02 リンク

    その他
    ssuguru
    ssuguru 単なる定型的表現ともそのルーツに国民性があるのではないかとも思う。「よくある表現方法の一つなんでしょ。"It can't be helped"(仕方がない)もよく言われるよね。」

    2010/01/02 リンク

    その他
    guldeen
    guldeen 慣用表現って、言語によってバリエーションの多少が違うから、お決まりのセリフはA→Bへの言語の場合はどうしても同じように訳される、ってのはありそう。

    2010/01/01 リンク

    その他
    neco22b
    neco22b そういえば、突っ込みキャラ(?)のモナー最近見ないなー。

    2010/01/01 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    海外アニメファンの疑問『アニメで「こっちのセリフだ!」というセリフがよく使われない?』 : お茶妖精

    2009年12月31日 海外アニメファンの疑問『アニメで「こっちのセリフだ!」というセリフがよく使われない...

    ブックマークしたユーザー

    • mandel592010/03/08 mandel59
    • kaionji2010/02/20 kaionji
    • LYE2010/01/06 LYE
    • rag_en2010/01/02 rag_en
    • hidematu2010/01/02 hidematu
    • shiumachi2010/01/02 shiumachi
    • yoshikogahaku2010/01/02 yoshikogahaku
    • ssuguru2010/01/02 ssuguru
    • guldeen2010/01/01 guldeen
    • Itisango2010/01/01 Itisango
    • yu_i2010/01/01 yu_i
    • neco22b2010/01/01 neco22b
    • terazzo2010/01/01 terazzo
    • pema2010/01/01 pema
    • ak92010/01/01 ak9
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事