エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
海外スレ「Read(リード)の過去形はRead(レッド)。←狂っとる」 : MHK魔王放送協会
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
海外スレ「Read(リード)の過去形はRead(レッド)。←狂っとる」 : MHK魔王放送協会
2012年03月03日 海外スレ「Read(リード)の過去形はRead(レッド)。←狂っとる」 ソースはこちらとこち... 2012年03月03日 海外スレ「Read(リード)の過去形はRead(レッド)。←狂っとる」 ソースはこちらとこちら ・なんでReadの過去形はReadedか発音のとおりRedにしなかったの?そういう決まりなのはわかるけど、なんでこんな事に?Readedは発音し難く、Redは赤色と紛らわしかったからと推測するけど、Readと書いてレッドと読ませる解決法は余計にややこしいだろう? ・英語はいろんな外国語をつなぎ合わせて出来たからね。しかも「キャストアウェイ」でトム・ハンクスが作ったイカダの方がまだマシなくらい下手くそな出来ばえになってる。 ・どこかの野郎がこういう言葉の雑貨店を作っちゃったんだよ。「they're」「their」「there」みたいなレベルに比べたらこれはややこしいうちに入らない。 ・そんなにややこしくない。君もなんとか説明できただろう。 ・ちょっとややこしいけど問題になる