エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
タカマサのきまぐれ時評2 「すなお」という語感の不気味さ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
タカマサのきまぐれ時評2 「すなお」という語感の不気味さ
■ある「和英辞典」の記述。 すなお 【素直】 (従順)obedience;(穏やかさ)gentleness, mildness. 素... ■ある「和英辞典」の記述。 すなお 【素直】 (従順)obedience;(穏やかさ)gentleness, mildness. 素直な (従順な)obedient /oubdint/, docile /dsl/;(穏やかな)gentle, mild;(おとなしい)meek(※通例悪い意味で). ・ 彼女は大変素直な子供だ She is a very obedient [docile] child. 素直に obediently. ・ 素直に彼の忠告に従った I followed his advice obediently./I obeyed his advice. ・ 親には素直に従いなさい You should be obedient to your parents. [ ニューセンチュリー和英辞典 提供:三省堂 ] ■要するに、「すなお」ってのは、「つべこべいわずに したがう」って語