エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
うなぎ文は日本語だけ? - 外国語 - 教えて!goo
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
うなぎ文は日本語だけ? - 外国語 - 教えて!goo
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E9%A1%8C% … 「主題優性言語」と言われる、日本語、朝鮮語、中... http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E9%A1%8C% … 「主題優性言語」と言われる、日本語、朝鮮語、中国語、インドネシア語では可能と言われます。 しかし、「うなぎ文」というのは日本語(や他の東アジア言語)の「AはBだ」という文を「A is B」とすることを前提にし、「日本語などでは A is B が印欧系などの A is B と異なる意味を持つことがある」と言っているようでなりません。 「AはBだ」というのは「Aについては、Bだ」で「Bだ」の主語は言わないで済ますのが日本語らしいところと思います。だから単純な「私は山田です」も I am Yamada. ではなく、As for me, (my name is / I am) Yamada. のように感じられます。実際自己紹介でも「○○商事の××でございます」のように「私は」はつけないことが多く、