エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
正しくはどういう意味?『理非なき時は、鼓を鳴らし、攻めて可なり』
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
正しくはどういう意味?『理非なき時は、鼓を鳴らし、攻めて可なり』
なるほどなるほど。 正義の為に責める、と言うような解釈なんですね。 『小子鳴鼓而攻之可也』←こちらが... なるほどなるほど。 正義の為に責める、と言うような解釈なんですね。 『小子鳴鼓而攻之可也』←こちらが原文なのだと思います。 私が目にしたのは日本語に直されていて、所々が変化していたんでしょうか。 再度、『小子鳴鼓而攻之可也』で検索したところ、こんなテキストが見つかりました。 -------------------------- 論語:先進第十一 李氏富於周公。而求也為之聚歛而附益之。 子曰、非吾徒也。小子鳴鼓而攻之可也 「季氏は周公よりも富めり。而るに求や之が為に聚歛して之を附益す。子曰く、吾が徒に非ざるなり。小子鼓を鳴らして之を攻めて可なりと。」 季氏は魯の国の君主よりも多くの富を持っていました。それなのに弟子の冉求が季氏の家老執事でありながら(その李氏の過ちを正そうとせず)かえって租税を厳しく取り立ててその富を増やしています。孔子は弟子達に「冉求は私の弟子ではありません。君たちは太鼓を