エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
トークイベント「日本の小説を世界の読者に届けるには?」(東京国際文芸フェスティバル2014)イベントレポート編
まとめ トークイベント「日本の小説を世界の読者に届けるには?」(東京国際文芸フェスティバル2014)予... まとめ トークイベント「日本の小説を世界の読者に届けるには?」(東京国際文芸フェスティバル2014)予習編 『早川書房とのコラボ企画が発表になった翻訳出版社BentoBooksの二人に、フィリップ・K・ディック賞ノミネート中の円城塔が今後の展開を聞き尽くす! 』 という内容のトークイベント「日本の小説を世界の読者に届けるには?」(2014年3月2日)の予習用まとめ。早川書房とBento Booksがタッグを組んだ英訳プロジェクトの概要や、出演する日本語英訳者アレクサンダー・O・スミス氏、トニー・ゴンザレス氏の過去の訳業などをまとめています。このトークイベントは第2回東京国際文芸フェスティバル(2014年2月28日~3月9日)のプログラムの1つとして開催されるものです。 http://tokyolitfest.com/program_detail.php?id=48 日時・会場:2014年3
2014/03/04 リンク