記事へのコメント3

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    neko73
    neko73 遅刻についての記述は無かったと。

    2016/01/04 リンク

    その他
    fushunia
    fushunia 漢語大詞典で「同時」を引くと、1「同時代、同一時候」、2「猶当時、那時」とあり、小倉碑文の同時は「2」の「そのとき相会し」です。「対峙した瞬間」に意訳しました。「時を同じくして」だと意味が取れないです

    2016/01/02 リンク

    その他
    nagaichi
    nagaichi いや、そのりくつはおかしい。「兩雄同時相會」(両雄時を同じくして相会す)を「両雄が対峙した瞬間」と訳すのは、無理があるだろ。

    2016/01/02 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「巌流島で宮本武蔵は遅刻していなかった」は小倉碑文の誤読から生まれた

    巫俊(ふしゅん) @fushunia 最近、岩波新書やNHKのBS歴史館などで、 「巌流島で宮武蔵は遅れて...

    ブックマークしたユーザー

    • ilya2016/02/07 ilya
    • agrisearch2016/01/04 agrisearch
    • neko732016/01/04 neko73
    • chinpachan2016/01/04 chinpachan
    • fushunia2016/01/02 fushunia
    • nagaichi2016/01/02 nagaichi
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事