エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【コラム】エンジニアのための英語術 (47) 英語らしさを増してくれる"relative clauses"をもう一度 | エンタープライズ | マイコミジャーナル
春うらら、いい季節になりましたね。そして日本はゴールデンウィークですから、どこかにお出かけの方も... 春うらら、いい季節になりましたね。そして日本はゴールデンウィークですから、どこかにお出かけの方も多いことでしょう。"Right now, Japanese people must enjoy days off this week, which is called Golden Week."と、うらやましい気持ちを込めて一言いいたくなるときです。アメリカにも1週間のお休みくらいなら、ThanksgivingやEaster、年末のお休みに、あれにこれに……といろいろあるはずなのですが、自分は休みじゃないのに他人は遊んでいると思うとなぜかとてもうらやましくなります。ところで、上の英文で使っている"カンマ+which"の言い回しは英語では何というか覚えていますか? そうです、関係代名詞でしたね。英語ではrelative clausesあるいはrelative pronounsと呼ばれる文法のひとつ
2008/05/07 リンク