記事へのコメント5

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    mozy
    mozy 最近の若者の言葉は間違ってる!というひとと同じじゃないの、日本語なんだから、英語の発音との互換性うんぬん言ってもしょーがないじゃん、とわたしは思う派

    2006/06/07 リンク

    その他
    lsty
    lsty ↓「referrer」で調べたら辞書にありました。やはりカタカナ表記だと「リファーラー(ファにアクセント)」です。

    2006/06/07 リンク

    その他
    j0hn
    j0hn 「それが多分英語読みに一番」 「たぶん」なの?

    2006/06/07 リンク

    その他
    kanimaster
    kanimaster 「ファ」にアクセントだと、関西弁っぽいですね。アホな・マクド・リファラ…。

    2006/06/06 リンク

    その他
    mid_knight
    mid_knight コンピュータ業界?では「全ての長音記号は省略可能」として処理しないとベンダ間の互換性が保てないけど

    2006/06/06 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    refererの読み方: あんたジャージでどこ行くの

    アクセス解析で、どのURLからこのページに飛んできましたよ、という「referer」。この読み方なんです...

    ブックマークしたユーザー

    • mozy2006/06/07 mozy
    • yuiseki2006/06/07 yuiseki
    • lsty2006/06/07 lsty
    • agw2006/06/07 agw
    • j0hn2006/06/07 j0hn
    • kanimaster2006/06/06 kanimaster
    • mid_knight2006/06/06 mid_knight
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事