記事へのコメント2

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kodaif
    kodaif "話の骨格をまずは個条書きの文章でしたためていく。英語でスピーチするときも、この段階では必ず日本語を使う。母国語のほうが思考をまとめやすいからだ。"

    2009/10/29 リンク

    その他
    suyntory_junnama
    suyntory_junnama p 国内 コマツ 米国流の「理」、日本流の「情」―コマツ 坂根正弘

    2009/10/29 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    米国流の「理」、日本流の「情」―コマツ 坂根正弘 | 社長の仕事術

    スピーチなど人を動かすための文章には、絶対に正確に伝えなければいけないところ、「肝心かなめ」の言...

    ブックマークしたユーザー

    • asamac2011/08/04 asamac
    • kodaif2009/10/29 kodaif
    • suyntory_junnama2009/10/29 suyntory_junnama
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事