エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント3件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
UNIXのディレクトリの意味 - adsaria mood
先日、ある講習会に出ていたら「最近のエンジニアは意味も分からず英語を使っている」という話が出て来... 先日、ある講習会に出ていたら「最近のエンジニアは意味も分からず英語を使っている」という話が出て来た。私自身も含めて全く同感!と思って聞いていたのだが、例えば米国人が好むTLA(3文字略語)*1も、新人エンジニアとかと話をしていると元の単語を知らずに使っていることが多い。別にトリビア的な知識として知っていても仕方ないのだが、物事の本質を理解しようとしたら正式名称を知る必要があると思う。 TLAは元の単語を知って使っている人も多いがカタカナ英語は結構意味も分からずに使っているケースが多いようだ。例えば、UNIXやLinuxで使う“ディレクトリ”。なぜディレクトリをディレクトリと言うのか? 実は私も恥ずかしながら先週まで考えたことが無かった。ディレクトリはディレクトリであり、ファイルやサブディレクトリを格納する“入れ物”という認識で使っていた。ところが、英語のdirectoryにはいわゆるフォル
2009/01/04 リンク