エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『ごまをする』
ごまをする (chiwawa5.gif) こんにちは。ジューンです。 お元気ですか? “ごまをする”、という事を英語... ごまをする (chiwawa5.gif) こんにちは。ジューンです。 お元気ですか? “ごまをする”、という事を英語では suck up と言います。 動詞句ですよね。 “お世辞をいう” “おべっかを使う” “取り入る” “こびる” 。。。という意味でも使われます。 次のような使われ方をします。 I hate sucking up to my mother-in-law! 義母にごまをするのは嫌いだ ! You don't need to suck up like this. こんなふうにおべっかを使う必要はないわよ。 上の例文はカナダ人の夫が妻のお母さんの事を言っているのです。 下の例文は、わたしがボーイフレンドに言っているのですわ。うふふふふ。。。 最近では世界的に核家族が多くなって 義理のお父さんやお母さんと一緒に住むことは少なくなりましたが、 北米や英国では、夫がお嫁さんのお母さん
2016/06/30 リンク